.MTE1Nw.ODQ4NjQ: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
zu betäuben. Otto Sommer hat mir prachtvollen [roman:] St. Louiser [/roman]
zu betäuben. Otto Sommer hat mir prachtvollen [roman:] St. Louiser [/roman]
Spargel geschickt, die Frau Eberlein war hier in meiner  
Spargel geschickt, die Frau Eberlein war hier in meiner  
Abwesenheit, mich für Samstag zu Tische zu laden
Abwesenheit, mich für Samstag zu Tische zu laden und der
Herr Hacke

Revision as of 10:50, 11 April 2022

ganz vernünftig. Die wunderschönen Blumen fand ich auch [strikethrough:] dort [/strikethrough] hier und sind sie wirklich prachtvoll, ich sehe sie mir an und denke an Dich und male mir aus, wie ich sie zu Deinem Empfang arrangiren werde, denn so lange bleiben sie eingepackt Tausend Dank, Du liebster, bester Mann! Auch eine Einladung von der Frau Kipp fand ich für gestern Nachmittag nach Uhlichs Halle, wo sie dem Concordia Damenchor einen großen Kaffee, als Präsidentin gab. Es war eine prachtvolle Tafel gedeckt für gewiß [strikethrough:] s [/strikethrough] 120 Damen und soviel waren auch anwesend. Alle waren sehr liebenswürdig gegen mich und thut mir das sehr wohl, jetzt wo ich so allein bin. Ich habe eben ein ganz anderes Temperament wie Du und brauche menschliche Gesellschaft, sonst werde ich ganz verrückt. Ich möchte meine Gedanken so viel wie möglich betäuben und muß in fortwährender Aufregung sein, um meine innere Unruhe Deinetwegen zu betäuben. Otto Sommer hat mir prachtvollen [roman:] St. Louiser [/roman] Spargel geschickt, die Frau Eberlein war hier in meiner Abwesenheit, mich für Samstag zu Tische zu laden und der Herr Hacke