.MTM1.MzIwNDU: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Remsen Feb. 17, 1858. | Remsen Feb. 17, 1858. | ||
Dear Mary and Cynthia, | Dear Mary and Cynthia, | ||
Letitia and I reached home very comfortably last evening. Lewis went to the village to meet us. and when we got here we found that Edward had brought the mail, in which was your good letter. It was indeed " good news from a far country" and I cannot tell you what a [[cordial ?]] it was to our feelings. Father, Mother and all seemed quite cheerful and happy and I trust not a little thankful and I trust not a little | Letitia and I reached home very comfortably last evening. Lewis went to the village to meet us. and when we got here we found that Edward had brought the mail, in which was your good letter. It was indeed " good news from a far country" and I cannot tell you what a [[cordial?]] it was to our feelings. Father, Mother and all seemed quite cheerful and happy and I trust not a little thankful and I trust not a little thankful to the Father of us all for his love and care. We shall anxiously look for a letter to tell of your safe arrival at sister Elizabeths. | ||
By the way, Sis, what do you mean by this remark in your letter? you say, "I | By the way, Sis, what do you mean by this remark in your letter? you say, "I |
Latest revision as of 20:38, 25 January 2021
Remsen Feb. 17, 1858. Dear Mary and Cynthia, Letitia and I reached home very comfortably last evening. Lewis went to the village to meet us. and when we got here we found that Edward had brought the mail, in which was your good letter. It was indeed " good news from a far country" and I cannot tell you what a cordial? it was to our feelings. Father, Mother and all seemed quite cheerful and happy and I trust not a little thankful and I trust not a little thankful to the Father of us all for his love and care. We shall anxiously look for a letter to tell of your safe arrival at sister Elizabeths. By the way, Sis, what do you mean by this remark in your letter? you say, "I