.MTE1Nw.ODQ4NjI: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Dienstag d. 5ten [ | Dienstag d. 5ten [Mai] | ||
June 1878? | |||
from his wife | from his wife | ||
HR | HR | ||
Mein liebster Mann! | Mein liebster Mann! | ||
Line 12: | Line 12: | ||
wenns immer so wär! Ich bin in einer fortwährenden nervösen | wenns immer so wär! Ich bin in einer fortwährenden nervösen | ||
inneren Aufregung und Theils um dieselbe zu betäuben, theils um | inneren Aufregung und Theils um dieselbe zu betäuben, theils um | ||
den Jungen zu sehen ging ich nach | den Jungen zu sehen ging ich nach Milwaukee am Samstag früh. | ||
Ich brachte den Nachmittag bei Kotzhausens zu und auf ihr dringendes | Ich brachte den Nachmittag bei Kotzhausens zu und auf ihr dringendes | ||
Einladen auch den Samstag Nachmittag. Sie sind immer so sehr liebenswürdig | Einladen auch den Samstag Nachmittag. Sie sind immer so sehr liebenswürdig | ||
Line 20: | Line 20: | ||
Alle bestens grüßen und freuen sich wenn wir im Herbst nach | Alle bestens grüßen und freuen sich wenn wir im Herbst nach | ||
Deiner Zurückkunft das Versäumte nachholen werden. Es ist | Deiner Zurückkunft das Versäumte nachholen werden. Es ist | ||
jetzt im Frühlingsgrün, himmlisch in | jetzt im Frühlingsgrün, himmlisch in Milwaukee und in | ||
Kotzhausens reizenden Platz um das Haus herum, wo die Kinder | Kotzhausens reizenden Platz um das Haus herum, wo die Kinder | ||
und Erwachsenen den ganzen Tag im Freien Ball spielten. | und Erwachsenen den ganzen Tag im Freien Ball spielten. | ||
Am Vormittag hatte ich einen besonderen Genuß und begleitete | Am Vormittag hatte ich einen besonderen Genuß und begleitete | ||
Eddie in die Violinstunde nach deren Beendigung mir ein | Eddie in die Violinstunde nach deren Beendigung mir ein | ||
prachtvolles Conzert vorgespielt wurden von den vier [ | prachtvolles Conzert vorgespielt wurden von den vier [E]erwachsenen | ||
Kindern seines Lehrers. Der Eine spielt [ | Kindern seines Lehrers. Der Eine spielt [Cello] Violincello, | ||
der andere Bratsche, die zwei Töchter Violine und Klavier. | der andere Bratsche, die zwei Töchter Violine und Klavier. | ||
Alle vier sind Künstler ersten Ranges und hat das berühmte | Alle vier sind Künstler ersten Ranges und hat das berühmte | ||
[[Henia?]]quartett, wie sie heißen, schon überall conzertirt. Die | |||
"ungarische Rhapsodie" von Liszt habe ich nie so schön vortragen | |||
hören. Es ist schade den Eddie von einem solchen Lehrer hinwegnehmen | |||
zu müssen und ihn jetzt, wo er so nette Fortschritte | |||
macht wieder zu unterbrechen. Er sieht überdem so munter | |||
aus, daß es eine Freude ist und wenn ich denke, daß er er |
Latest revision as of 08:45, 4 June 2022
Dienstag d. 5ten [Mai]
June 1878? from his wife HR
Mein liebster Mann!
Hier sitze ich wieder an Deinem Schreibtisch bei dem trübsten Regenwetter, nachdem wir gestern einen sehr schönen Tag gehabt haben, wahrscheinlich um uns zu zeigen wie gut es sein könnte, wenns immer so wär! Ich bin in einer fortwährenden nervösen inneren Aufregung und Theils um dieselbe zu betäuben, theils um den Jungen zu sehen ging ich nach Milwaukee am Samstag früh. Ich brachte den Nachmittag bei Kotzhausens zu und auf ihr dringendes Einladen auch den Samstag Nachmittag. Sie sind immer so sehr liebenswürdig und aufmerksam gegen mich, wofür ich ihnen sehr dankbar bin. Frl. Olga war sehr enttäuscht, daß Du nicht noch einmal gekommen warst um Abschied zu nehmen und lassen sie Alle bestens grüßen und freuen sich wenn wir im Herbst nach Deiner Zurückkunft das Versäumte nachholen werden. Es ist jetzt im Frühlingsgrün, himmlisch in Milwaukee und in Kotzhausens reizenden Platz um das Haus herum, wo die Kinder und Erwachsenen den ganzen Tag im Freien Ball spielten. Am Vormittag hatte ich einen besonderen Genuß und begleitete Eddie in die Violinstunde nach deren Beendigung mir ein prachtvolles Conzert vorgespielt wurden von den vier [E]erwachsenen Kindern seines Lehrers. Der Eine spielt [Cello] Violincello, der andere Bratsche, die zwei Töchter Violine und Klavier. Alle vier sind Künstler ersten Ranges und hat das berühmte Henia?quartett, wie sie heißen, schon überall conzertirt. Die "ungarische Rhapsodie" von Liszt habe ich nie so schön vortragen hören. Es ist schade den Eddie von einem solchen Lehrer hinwegnehmen zu müssen und ihn jetzt, wo er so nette Fortschritte macht wieder zu unterbrechen. Er sieht überdem so munter aus, daß es eine Freude ist und wenn ich denke, daß er er