.Nw.ODQ1
[Upper right hand corner: 101] The follwowing Epitaph was written by the late Bishop [Lowsh?] in the memory of his daughter Epitaph In the church of Cuddesdon Oxfordshire --- [illegible] vale ingenio [prostons], pietate, pudore, Et [plusgram?] [nata?] nomine cara, vale! [illegible] Maria Vale! at [veniet?] felicius [avam?], [Inando?] iterum tecum, [vim?] mododienus, et. [illegible] vedu, lota tum [diea?] voce, "patornos "[Illegible] in ama lepus, cara Maria, [illegible]!
Translated by I. [Duncon?], M. A. [Dearer?] than daughter, parrelled by few in genius, goodness, modesty - Adieue! Adieu Maria - till that day more [blest?] When [if?] [deserious?] - I with thee shall rest! Come then, thy [lire?] will cry, in joyful [illegible] Gone to they paternal arms again