.MTUz.MzU2MzE: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
imported>Akh284
(Created page with "Osawatomie December 15 1863 Dear Jenny, If you have not already sent the rennets, there is one thing we have been wishing to get which Sarah forgot to mention in her letter...")
 
imported>Akh284
No edit summary
Line 3: Line 3:
Dear Jenny,
Dear Jenny,


If you have not already sent the rennets, there is one thing we have been wishing to get which Sarah forgot to mention in her letter last week. It is a cheese knife or curd cutter. It consists of several long parrallel blades about 1/2 inch apart to cross of the curd. We have never seen one only the description. [[curd cutter--image]] If you can get one & send with the rennets, we would like it very much indeed. We are all well. Sarah has gone today to Richard Mendenhalls to weave [[linsey?]]. Frank has gone with her to wind quills. Robert goes to school, but Frank can not [[unclear]] yet. "Aunt Ann," a faithful [[Cherokee?]] "contraband" is taking care of the baby & the house. It has been very cold for a day or two. Last week I was quite comfortable doing chores without my coat.  
If you have not already sent the rennets, there is one thing we have been wishing to get which Sarah forgot to mention in her letter last week. It is a cheese knife or curd cutter. It consists of several long parrallel blades about 1/2 inch apart to cross of the curd. We have never seen one only the description. [[curd cutter--image]]* If you can get one & send with the rennets, we would like it very much indeed. We are all well. Sarah has gone today to Richard Mendenhalls to weave [[linsey?]]. Frank has gone with her to wind quills. Robert goes to school, but Frank can not [[unclear]] yet. "Aunt Ann," a faithful [[Cherokee?]] "contraband" is taking care of the baby & the house. It has been very cold for a day or two. Last week I was quite comfortable doing chores without my coat.  


Your affectionate brother John
Your affectionate brother John
*You will see description in the register of [[unclear]] affairs & [[unclear]] 1863 if you have one. It is called [[unclear]] curd cutter.

Revision as of 23:53, 5 April 2020

Osawatomie December 15 1863

Dear Jenny,

If you have not already sent the rennets, there is one thing we have been wishing to get which Sarah forgot to mention in her letter last week. It is a cheese knife or curd cutter. It consists of several long parrallel blades about 1/2 inch apart to cross of the curd. We have never seen one only the description. curd cutter--image* If you can get one & send with the rennets, we would like it very much indeed. We are all well. Sarah has gone today to Richard Mendenhalls to weave linsey?. Frank has gone with her to wind quills. Robert goes to school, but Frank can not unclear yet. "Aunt Ann," a faithful Cherokee? "contraband" is taking care of the baby & the house. It has been very cold for a day or two. Last week I was quite comfortable doing chores without my coat.

Your affectionate brother John

  • You will see description in the register of unclear affairs & unclear 1863 if you have one. It is called unclear curd cutter.