Talk:.NDQ.MjI0MTI: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
they go to Preach the Faith in France.
they go to Preach the Faith in France.


Famous Heroes, [che] the Father Seat
Famous Heroes, that the Father Seat
You were able to abandon, [già fatti Amanti]
You were able to abandon, yet made Lovers
The World lighten, [oue vaganti]
The World lighten, where wandering
Death [ad incontrar vi scorge] the foot?
Death to meet you behold the foot?


Troppo dura è l'impresa, omai la Fede
[Troppo dura è l'impresa, omai] the Faith
De' suoi Fidi al morir, giace tra' Pianti,
[De' suoi Fidi al morir, giace tra' Pianti,]
Ed à gl' affronti de le Turbe erranti,
And from the insults of [le Turbe erranti,
Mira ogni suo Campion di Morte herede.
Mira ogni suo Campion] of Death [herede].


Ah ! seguite pur, ch' vn Dio v' inuita
Ah no! you follow [pur], that a God he invites you
A dilatar à prò de' suoi 'l Vangelo,
A dilatar à prò de'] his Gospel,
Congiunti in Morte ancor, se soste] in Life.
Joined in Death even, [se soste] in Life.


[E fia premio condegno al] your Zeal,
[E fia premio condegno al] your Zeal,
Line 32: Line 32:
                         By Giacinto Casale.
                         By Giacinto Casale.


IN ROME, [Nella Stamperia di Marc' Antonio, & Orazio Campana 1689
IN ROME, From the Printshop of Marc' Antonio, & Orazio Campana 1689
CON LICENZA DE' SVPERIORI]
CON LICENZA DE' SVPERIORI]

Revision as of 09:46, 8 August 2017

FOR THE FESTIVAL OF THE GLORIOUS HOLY BROTHERS MARTYRS CRISPINO, AND CRISPINIANO Celebrated in their Church in Trastevere from the University of SHOEMAKERS, [e PIANELLARI] of Rome. SONNET

DEDICATED TO THE MOST EMIMENT, AND MOST REVERED LORD, MISTER CARD. GIROLAMO CASANATTA PROTECTOR MOST VIGILANT. By request of said University.


[Si] he speaks to the SAINTS while [si] they depart from ROME their Fatherland, they go to Preach the Faith in France.

Famous Heroes, that the Father Seat You were able to abandon, yet made Lovers The World lighten, where wandering Death to meet you behold the foot?

[Troppo dura è l'impresa, omai] the Faith [De' suoi Fidi al morir, giace tra' Pianti,] And from the insults of [le Turbe erranti, Mira ogni suo Campion] of Death [herede].

Ah no! you follow [pur], that a God he invites you A dilatar à prò de'] his Gospel, Joined in Death even, [se soste] in Life.

[E fia premio condegno al] your Zeal, [(O di Natura, e Amor Coppia gradita!) Splender] two Suns [al Suol], two Stars in Heaven.

                       By Giacinto Casale.

IN ROME, From the Printshop of Marc' Antonio, & Orazio Campana 1689 CON LICENZA DE' SVPERIORI]