.Nw.MTAyMQ: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
Isle of Man - - - - - -
Isle of Man - - - - - -
In this house which I have borrowed of my  
In this house which I have borrowed of my  
brethren, the worms, lie, I Samuel (by? 1 illegible)
brethren, the worms, lie, I Samuel by Divine
(1 illegible) late Bishop of their Island. In hopes
permission late Bishop of this Island. In hopes
of the resurrection to eternal life. Reader stop!  
of the resurrection to eternal life. Reader stop!  
view the Lord Bishop (may be an exclamation point missing the bottom dot) ! (solace/palace?) and smile!!
view the Lord Bishop's palace and smile!!
- - - - - - -  
- - - - - - -  
An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen.
An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen.
(F?) Buonaparte(' ? unclear if the apostrophe mark is above the e)- - - - ---------
of Buonaparte1- - - - ---------


(*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?),
(*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?),
Third mentiri, quarta negare Deos
Tertia mentiri, quarta negare Deos


(For letter comparison, probably the same author as page 311.)
(For letter comparison, probably the same author as page 311.)

Revision as of 02:35, 15 July 2017

< Jennifer J. Leong Cardwell, j_leongcardwell@yahoo.com, transcription 7 July 2017 >

A Bishops Epitaph from a Tombstone in the Isle of Man - - - - - - In this house which I have borrowed of my brethren, the worms, lie, I Samuel by Divine permission late Bishop of this Island. In hopes of the resurrection to eternal life. Reader stop! view the Lord Bishop's palace and smile!! - - - - - - - An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen. of Buonaparte1- - - - ---------

(*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?), Tertia mentiri, quarta negare Deos

(For letter comparison, probably the same author as page 311.)