.MTExNg.Nzg4NzU: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "to offer some of my pieces on approval. Mr. Emerson gives me this chance. He is about preparing a S.S. Book, to be unclear by the 1st of next August. I shall send him Four...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
to offer some of my pieces on approval. Mr. Emerson gives me this chance. He is about preparing a S.S. Book, to be [[unclear]] by the 1st of next August. I shall send him Four Efforts, the last of this month.
to offer some of my pieces on approval. Mr. Emerson gives me this chance. He is about preparing a S.S. Book, to be [[unclear]] by the 1st of next August. I shall send him four Efforts, the last of this month.


Dell has two new songs, in sheet music; one of which is this,--"In the Gloaming." Very pretty, I think.
Dell has two new songs, in sheet music; one of which is this,--"In the Gloaming." Very pretty, I think.
Line 8: Line 8:


Feb. 9--
Feb. 9--
[[Guiteau?]], the miserable wretch who an murdered President Garfield has been sentenced to be hung next June--the 30th. A righteous verdict, I think.
[[Guiteau?]], the miserable wretch who murdered President Garfield has been sentenced to be hung next June--the 30th. A righteous verdict, I think.


"Faith in Record" came yesterday--much
"Faith in Record" came yesterday--much

Revision as of 03:11, 31 March 2020

to offer some of my pieces on approval. Mr. Emerson gives me this chance. He is about preparing a S.S. Book, to be unclear by the 1st of next August. I shall send him four Efforts, the last of this month.

Dell has two new songs, in sheet music; one of which is this,--"In the Gloaming." Very pretty, I think.

Paragraph.

If we were always well & strong; always happy & prosperous, the hand of town? sympathy & friendship would withhold its sweetest tokens.

Feb. 9-- Guiteau?, the miserable wretch who murdered President Garfield has been sentenced to be hung next June--the 30th. A righteous verdict, I think.

"Faith in Record" came yesterday--much