.NDU.MjI1OTE: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 41: | Line 41: | ||
Misteriu[m] Passionis | Misteriu[m] Passionis | ||
{qui morti subiectus est mortem subuigat} | {qui morti subiectus est mortem subuigat } | ||
Latest revision as of 17:18, 18 September 2017
[nb: transcription paused this night, will resume 7/12] Unio dissidentiu[m] or The agreement of diffe- rences in the incarnatio[n], passion, Reserrection and Assention of Christ
[column 1] Misteriu[m] Incarnationis {qui sugit ubera regit sidera}
(1:)
A Mother & A Virgin beares a sonne The creature her creator on her knee Fro[m] all beginnings yet but now begunne Servant to tyme lord of Eternitye Earths weaknes & hevens power in him doth dwell That is both God and man Emanuell
(2:)
meekenes is heere combyn'd wth maiestie The Lyon wth ye Lambe keps peacefull place Obedience finds a seat in Emperie This Earthly substance breeds a hevenlye grace To povrty rich guifts are brought by kings Terrestriall figure of Cielestiall things
(3:)
Whoe sitts in heaven upon his throne of state Sucks here on Earth ye milke of Infancye Whoe rules ye Stars & guids ye stern of fate Sustaines ye yoake of humaine misserye Eats, drinks sleeps, wakes & weps a mortall man In when Immortall happynes began
[column 2]
Misteriu[m] Passionis {qui morti subiectus est mortem subuigat }
(4:)
The Judge of man by man is judg'd to dye
He yt commaunds ye lawe obayes
Submission fynds a Seat in Sovraintye
This stormy night begets o[u]r halcion dayes
The best of hopes springs from ye worst of feares
And gives us cause of Ioye from cause of teares
(5:) The Lo: of liffe is subiect unto death The maisters powre to ministers obayes At once Inspiring & exspiring breathe Submitts to kings, yet k[ing]s & K[in]gdomes swayes Synne upon vertue hath imposd a blame Honor by basenes is expos'd to Shame
(6:)
Thus from ye Crosse o[u]r blessednes is breed His sufferings made it a triumphant signe o[u]r Looks are rays'd whilst he bowes downe the head He tasteth viniger to give us wyne Saves all by loosing all to Tyrannye Helps all yet cryes Lamasabathany [nb: "why have you forsaken me"]
[column 3] Misteriu[m] Resurrectionis et Assentionis {qui terram incolit in cælum Ascendit}
(7:)
Death from ye grave life to ye grave is brought Flesh wthout synne sees noe corruption By yeilding was this noble conquest wrought Or Synne ye world death hell pollution Extensive weaknes wth Intensive powres His hurts hath heal'd this wounded state of ours
Assentio (8:)
He yt ye Earth hath for his footstoole layd Makes his ascent up to his heavenly seate There dwells his power wth his mrcye-made & here his mrcye wth his powre makes greate All glorious in ye seat he sitts upon All gracious in ye place he treads upon
(9:) That wch is taken up is left behinde Unbounded powre doth cried scribe all things He yt hath fram'd ye hart & rules ye mynde Doth give him selfe to begg[a]rs as to Kings Mercye remaynes whilst maiestie doth cowre And grace descends wth his ascending powre
Succumbat ratio fidei, et captiva quiescat