.NDI.MjIzMzU: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Juell saith of him that he must ingeniously confess that he never understood Solomon's proverbs until Sarah expounded them to him. That book of his De Spectris has been published in Satin Greed, high and low Dutch, French, Italian. The Sears Ned Zanchy. Speaks highly of it, professing that he had read it both with pleasure and profit
15
[underlined: Guell] Saith of him that he must ingeniously confess
that he never understood Solomons proverbs
until [underlined: Lavator] Expounded them to him. That book  
of his [underlined: DeSpeitris] has boon Published in Latin
Greek hish and Low Dutch, French, Italian. Tho [Scar=]
ned [underllined: Zanchy] (+)Speakes highly of it, professing
that he had read it both with Pleasure and pro=
fitt. [underlined: Vochin] (a) [illegible: fakes nohio] of that passage [illegible: rise]
have [crossed out 1 word] Quoted out of [underlined: Lavator] as a thing
memorable. Some Popish Authors argue that
the Divel cannot personate the such as an [crossed out 1 word] Inocont do=
ing an act of Witchcraft because [illegible: thombo] might
as well represent
 
 
[In Margin: (+)Episol. 2
(a)in dispute
de Magia.
525]

Revision as of 17:59, 30 June 2017

15 [underlined: Guell] Saith of him that he must ingeniously confess that he never understood Solomons proverbs until [underlined: Lavator] Expounded them to him. That book of his [underlined: DeSpeitris] has boon Published in Latin Greek hish and Low Dutch, French, Italian. Tho [Scar=] ned [underllined: Zanchy] (+)Speakes highly of it, professing that he had read it both with Pleasure and pro= fitt. [underlined: Vochin] (a) [illegible: fakes nohio] of that passage [illegible: rise] have [crossed out 1 word] Quoted out of [underlined: Lavator] as a thing memorable. Some Popish Authors argue that the Divel cannot personate the such as an [crossed out 1 word] Inocont do= ing an act of Witchcraft because [illegible: thombo] might as well represent


[In Margin: (+)Episol. 2 (a)in dispute de Magia. 525]