.Nw.MTExOQ: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[note-- I have transcribed what looks like "ye" as "the" as that is obviously the meaning, though it should more correctly be þe, with a thorn, I suppose] | [note-- I have transcribed what looks like "ye" as "the" as that is obviously the meaning, though it should more correctly be þe, with a thorn, I suppose] | ||
Matt 27th 45th | Matt 27th 45th | ||
Now from the sixth hour there was | Now from the sixth hour there was darknes | ||
After all the notes & commentary that have been written on the holy scriptures of the N:T: [New Testament] there are stil many passages yt [that] when more closely examin'd, will appear to import otherwise | over all the land unto the ninth hour | ||
After all the notes & commentary that have been | |||
written on the holy scriptures of the N:T: [New Testament] there | |||
are stil many passages yt [that] when more closely | |||
examin'd, will appear to import otherwise then | |||
wt [what] is taken for their meaning, by the generality of | |||
men, I speak not only of the unlearned & ignorant | |||
multitude, but of such as have been sufficiently | |||
conversant in the holy book & suppose ymselves [themselves] | |||
to have attained a good degree of understanding | |||
in it. I suppose much of this may justly be | |||
imputed to the want of a good translation, | |||
which I'm sure ours (however at first attemp - | |||
ted & sines corrected & amended by wise & consi | |||
-dering men) is not: & may sometimes or other be | |||
thought worthy the care of the church to be a | |||
-gain sett about, & brought to (at least) some | |||
further degree of perfection, Wee see what | |||
pains has been taken in the C. [Church] of Rome about | |||
their Vulgar Latin Edition, how often it has | |||
been revised by Popes and Councils & stil purged | |||
of 100s & 1000s of errors and yett may afford suffi- | |||
-cient work to any yt [that] can find only & will under- | |||
-take to examine its differences fro[m] the Original | |||
I have wondred sometimes to find the perspicuity | |||
& plaines of the scripture made an argument of | |||
the |
Revision as of 23:47, 15 July 2017
[note-- I have transcribed what looks like "ye" as "the" as that is obviously the meaning, though it should more correctly be þe, with a thorn, I suppose] Matt 27th 45th Now from the sixth hour there was darknes over all the land unto the ninth hour
After all the notes & commentary that have been written on the holy scriptures of the N:T: [New Testament] there are stil many passages yt [that] when more closely examin'd, will appear to import otherwise then wt [what] is taken for their meaning, by the generality of men, I speak not only of the unlearned & ignorant multitude, but of such as have been sufficiently conversant in the holy book & suppose ymselves [themselves] to have attained a good degree of understanding in it. I suppose much of this may justly be imputed to the want of a good translation, which I'm sure ours (however at first attemp - ted & sines corrected & amended by wise & consi -dering men) is not: & may sometimes or other be thought worthy the care of the church to be a -gain sett about, & brought to (at least) some further degree of perfection, Wee see what pains has been taken in the C. [Church] of Rome about their Vulgar Latin Edition, how often it has been revised by Popes and Councils & stil purged of 100s & 1000s of errors and yett may afford suffi- -cient work to any yt [that] can find only & will under- -take to examine its differences fro[m] the Original I have wondred sometimes to find the perspicuity & plaines of the scripture made an argument of the