.ODYx.NTQ5NTc: Difference between revisions
(Created page with "Graff*1398 New York 15 Avril 1851 Mr. Narcisse Cyr Monsr. J’ai recu le premier numero d’un petit Journal entitule “Le Semeur Canadian”. If y a deja quelque tems, et d...") |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Mr. Narcisse Cyr | Mr. Narcisse Cyr | ||
Monsr. | Monsr. | ||
J’ai recu le premier numero d’un petit Journal entitule “Le Semeur Canadian”. If y a deja quelque tems, et depuis deux semaines trois autres nos. me sont egalement parvenus. J’ai lue le premier et de suite J’ai decide de vous le renvoyer, des affaires presentes m’ont faitnegliger ma resolution et trouvant une occasion favorable Je vousles renvoie tous ensemble, vous priant bien de me rayer de votre list comme [[s’inscripteur?]]—Et celapour plusieurs raisons, la premiere desquels est que, lance’ dans les affaires Mercantiles, Je n’ai que fort peu de tems pour lire les Journaux, et surtout ceux qui ont une tendance a la polemique religieuse—deuxieme raison—c’est que J’accorde de [[bongne?]] a chaque individu la liberte de penser sur ce sujet comme bon [[illegible]] semble—et si en lesant les Saintes Excitures, il trouve moyen de leur donner un autre sens que Je ne leur donne; libre a [[two words unattempted]] de le faine—Et J’ai tout lieu de me flatter que, toutes personnes bien pensants m’accorderont le privilege de faire usage de ma raison sous ce rapport, et de Jouir du meme previlege en matiere sur | J’ai recu le premier numero d’un petit Journal entitule “Le Semeur Canadian”. If y a deja quelque tems, et depuis deux semaines trois autres nos. me sont egalement parvenus. J’ai lue le premier et de suite J’ai decide de vous le renvoyer, des affaires presentes m’ont faitnegliger ma resolution et trouvant une occasion favorable Je vousles renvoie tous ensemble, vous priant bien de me rayer de votre list comme [[s’inscripteur?]]—Et celapour plusieurs raisons, la premiere desquels est que, lance’ dans les affaires Mercantiles, Je n’ai que fort peu de tems pour lire les Journaux, et surtout ceux qui ont une tendance a la polemique religieuse—deuxieme raison—c’est que J’accorde de [[bongne?]] a chaque individu la liberte de penser sur ce sujet comme bon [[illegible]] semble—et si en lesant les Saintes Excitures, il trouve moyen de leur donner un autre sens que Je ne leur donne; libre a [[two words unattempted]] de le faine—Et J’ai tout lieu de me flatter que, toutes personnes bien pensants m’accorderont le privilege de faire usage de ma raison sous ce rapport, et de Jouir du meme previlege en matiere sur les differences d’opinioner en fait de Religion—Suffise de vous exprimer ici mes sentimens personels— | ||
Je cheris et venere la memoire d’un pere & d’une mere qui etoient Je crois bon chretiens—Eleves dans les principes de la Religion Catholique Romaine—Et ayant depuis plus de vingt annees fait une etude approfondee de cette meme religion. Je n’ai pu jusqu’a ce Jour, me convaincre que Je fus dans l’erreur. Et bien que je sois pret admettre que [[two words scored throug]] qsuelq’uns des ministres de cette religion, n’agissant pas toujours d’apres les principes de la parfaite charite, tel que l’entendait L’apotre S. Paul—cela ne toucher en rien au dogme du Catholicisme, non plus que le traitre Judas, choisi |
Revision as of 22:44, 4 August 2019
Graff*1398 New York 15 Avril 1851 Mr. Narcisse Cyr Monsr. J’ai recu le premier numero d’un petit Journal entitule “Le Semeur Canadian”. If y a deja quelque tems, et depuis deux semaines trois autres nos. me sont egalement parvenus. J’ai lue le premier et de suite J’ai decide de vous le renvoyer, des affaires presentes m’ont faitnegliger ma resolution et trouvant une occasion favorable Je vousles renvoie tous ensemble, vous priant bien de me rayer de votre list comme s’inscripteur?—Et celapour plusieurs raisons, la premiere desquels est que, lance’ dans les affaires Mercantiles, Je n’ai que fort peu de tems pour lire les Journaux, et surtout ceux qui ont une tendance a la polemique religieuse—deuxieme raison—c’est que J’accorde de bongne? a chaque individu la liberte de penser sur ce sujet comme bon illegible semble—et si en lesant les Saintes Excitures, il trouve moyen de leur donner un autre sens que Je ne leur donne; libre a two words unattempted de le faine—Et J’ai tout lieu de me flatter que, toutes personnes bien pensants m’accorderont le privilege de faire usage de ma raison sous ce rapport, et de Jouir du meme previlege en matiere sur les differences d’opinioner en fait de Religion—Suffise de vous exprimer ici mes sentimens personels—
Je cheris et venere la memoire d’un pere & d’une mere qui etoient Je crois bon chretiens—Eleves dans les principes de la Religion Catholique Romaine—Et ayant depuis plus de vingt annees fait une etude approfondee de cette meme religion. Je n’ai pu jusqu’a ce Jour, me convaincre que Je fus dans l’erreur. Et bien que je sois pret admettre que two words scored throug qsuelq’uns des ministres de cette religion, n’agissant pas toujours d’apres les principes de la parfaite charite, tel que l’entendait L’apotre S. Paul—cela ne toucher en rien au dogme du Catholicisme, non plus que le traitre Judas, choisi