.NDQ.MjI1NDY: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
Che rischiari le Menti, e pur sei Notte. | Che rischiari le Menti, e pur sei Notte. | ||
Giorno non posso dir, se tu sei Notte, | |||
Benche lucida sij più d'ogni Giorno; | |||
Luce Beata, e sospirato Giorno, | |||
Sì chiamata da' Padri oh cara Notte. | |||
Toglie la Luce vostra il Lume al Giorno; | |||
Tenebre care, & aspettata Notte; | |||
Notte non già, ma luminoso Giorno. | |||
Se dà lume sì chiaro à Noi la Notte, | |||
Posiam le stanche membra nostre il giorno, | |||
E destati godiam la bella Notte. | |||
Di V.S. Illustrissima | |||
Humiliss. Sera. e Nepote | |||
Paluzzo Febei. | |||
In Roma, Nella Stamparia di Francesco de'Lazari, figlio d'Ignatio. 1695. | |||
CON LICENZA DE'SUPERIORI. | |||
[image bottow row: decorative vines with a man racing right, an encircled flower in the middle, and a man facing left] |
Latest revision as of 23:40, 25 July 2017
[332 handwritten in top right corner] [images top row: flower in basket, decorative seal, flower in basket] [image left column: floral border] [image right column: floral border]
LE TENEBRE ILLUSTRATE DALLI SPLENDORI DEL DIVINO INFANTE NELLA NOTTE DEL SANTISSIMO NATALE SONETTO DEDICATO ALL'ILLUSTRISS. SIG. CARLO CARTARI AVVOCATO CONCISTORIALE DECANO.
[image: decorative capital D in a sqaure] Esiata da i giusti, oh santa Notte, Recasti al fin sì luminoso Giorno: Notte non ti direi, mà chiaro Giorno, Che rischiari le Menti, e pur sei Notte.
Giorno non posso dir, se tu sei Notte, Benche lucida sij più d'ogni Giorno; Luce Beata, e sospirato Giorno, Sì chiamata da' Padri oh cara Notte.
Toglie la Luce vostra il Lume al Giorno; Tenebre care, & aspettata Notte; Notte non già, ma luminoso Giorno.
Se dà lume sì chiaro à Noi la Notte, Posiam le stanche membra nostre il giorno, E destati godiam la bella Notte.
Di V.S. Illustrissima
Humiliss. Sera. e Nepote
Paluzzo Febei.
In Roma, Nella Stamparia di Francesco de'Lazari, figlio d'Ignatio. 1695. CON LICENZA DE'SUPERIORI.
[image bottow row: decorative vines with a man racing right, an encircled flower in the middle, and a man facing left]