.MTE1MA.ODIwMjg: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
Von den 140 Doll., die ich von Chicago mitnahm,
Von den 140 Doll., die ich von Chicago mitnahm,
habe ich, nachdem ich für die Grabstätte (Blumen) bezahlt,
habe ich, nachdem ich für die Grabstätte (Blumen) bezahlt,
Dir die küntl
Dir die künstl. Blumen geschickt

Revision as of 09:48, 1 January 2023

bei Lord + Taylor auf Broadway kaufte, habe ich noch nicht gebraucht. Es ist ein miserables Ding, kostet $5.50, aber ich würde es gern wieder für die Hälfte verkaufen, und eher als Trinkgeld verschenken, als mit nach Europa zu nehmen. Ich habe mich in Bezug auf die Reichhaltigkeit der New Yorker Geschäfte gründlich getäuscht; es sind Dorfläden im Vergleich mit unsern Chicagoern. Denke Dir nur, daß in dem größten Gentlemen=furnishing=Geschäft ich kein einziges Reisehemd von meiner Größe (18 1/2 Halsweite) vorräthig fand; ebenso im größten Gummigeschäfte keine Kappe von meinem Maß (7 5/8). In Chicago finde ich das im ersten, besten Geschäfte. Freilich in New York sind auch die Kerle alle dürr wie Schneider, oder Bücklinge. - Von einer anständigen Reisedecke war bei Lord u. Taylor keine Spur, und Zeit und Lust, weiter danach umherzulaufen hatte ich nicht. Hätte ich gar keine gekauft, wäre es ebenso gut gewesen.

Von den 140 Doll., die ich von Chicago mitnahm, habe ich, nachdem ich für die Grabstätte (Blumen) bezahlt, Dir die künstl. Blumen geschickt