.MTE1MA.ODIwMjM: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
Von der Schiffbemannung, die Du gekannt | Von der Schiffbemannung, die Du gekannt | ||
hast, ist noch der Kapitän da; ein anderer | hast, ist noch der Kapitän da; ein anderer | ||
Arzt, eine andere Stewardeß u. s. w. | Arzt, eine andere Stewardeß u. s. w. Der Arzt ist ein | ||
sehr liebenswürdiger und gescheiter |
Revision as of 19:57, 31 December 2022
auch manche Winke von mir erbat.
Einer meiner Tischnachbarn ist ein noch im letzten Augenblick auf das Schiff gekommener italienischer Opernsänger, Enrico Giordano, welcher mit der Korallo'schen? Truppe Mexiko durchzogen und zuletzt in Chihuahua den Pollio (Sever) in Norma gesungen hat. Er kann kein Wort englisch, aber recht gut französisch, was ich dann meinerseits mit ihm radebreche. Es geht ganz gut, wenn ich sehr langsam spreche, denn sonst kommen mir immer englische Worte dazwischen. Schade, daß Du im letzten Augenblicke doch vergessen haben mußt, das italienische Büchelchen in den Koffer zu packen, - wenigstens kann ich es nicht darin finden. Ich hätte da die schönste Gelegenheit gehabt, mich im Italienischsprechen zu üben.
Unter den weiblichen Passagieren überwiegt das Alterthum, nur gemildert durch einen sehr schwachen Zusatz von Backfischthum. Doch kommt man ja im Ganzen recht gut miteinander aus.
Von der Schiffbemannung, die Du gekannt hast, ist noch der Kapitän da; ein anderer Arzt, eine andere Stewardeß u. s. w. Der Arzt ist ein sehr liebenswürdiger und gescheiter