.MTE1MA.ODE5NzE: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
gehabt hätten. Da ich es leider unterlassen habe, so ist heute gleich  
gehabt hätten. Da ich es leider unterlassen habe, so ist heute gleich  
die Strafe auf dem Fuße gefolgt: wir hatten einen schneidend  
die Strafe auf dem Fuße gefolgt: wir hatten einen schneidend  
kalten Tag, und ich mußte jetzt mit einem Fidibus
kalten Tag, und ich mußte jetzt mit einem Fidibus das Eis
am Mittelfenster unsres Schlafzimmers aufthauen

Revision as of 18:30, 11 December 2022

46)

Samstag, 19. November 1881 Abends halb 11.

"Unbeschrien" hätte ich hinzusetzen sollen, als ich gestern Abend schrieb, daß wir nur einmal wirklich "unter Null" Kälte gehabt hätten. Da ich es leider unterlassen habe, so ist heute gleich die Strafe auf dem Fuße gefolgt: wir hatten einen schneidend kalten Tag, und ich mußte jetzt mit einem Fidibus das Eis am Mittelfenster unsres Schlafzimmers aufthauen