.NQ.MTgz: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 56: Line 56:
fever when the stool, diseased with an issue of blood, and all the sorrows, and to soften;
fever when the stool, diseased with an issue of blood, and all the sorrows, and to soften;
omniaq [n] demons to fight the client.
omniaq [n] demons to fight the client.
[This is a Google Translate translation, and is awful]

Revision as of 22:20, 8 May 2019


Hanc figuram tulit Angelus Domini Danieli cum in leonum lacu vinctus sederet; et dixit ei (?), Haec Summi Dei est tabula quam si inspexeris, tibi nullum malum eveniet.

The Angel of the Lord bore this figure to Daniel, while he sat chained in the den* of lions; and he said to him: ("lacu" is best translated as a "holding tank" in this usage, and not "lake" or "pond" ) This is the table of the Highest God which, if you will have looked upon it, ("tabula" has many meanings besides "table", and in this context almost certainly means something closer to "plaque" or "picture" or "sign") nothing evil will conquer you.



[figure] [kimfairfield note: the figure appears to be the early Christian symbols of the Patriarchal Cross overplayed with the Y for son, I.e. Symbolism for Father and Son. The top bar is said to represent the plaque 9i hung over the head of Jesus of Nazarene. The lower bar represents the scale/balance of justice. That makes sense in this case as there appears to be two objects balancing at either side of the lower bar, perhaps a chalice and an apple representing sacrifice and sin. There are other markings on the bottom half of the symbol that are less clear. ] [Additional notes: the "lower" bar here is not at all in the position of the slanted bar of the Russian Orthodox cross, which has this bar only on the lowest part of the cross to represent the two sinners on either side of Jesus at his crucifixion, one who repented of his sins and the other who did not. The Orthodox cross does have two cross bars at the top, however: one for the plaque and the other for the crossbeam to which the person being crucified was nailed. There is no reason to infer that the crossbeam shown here is meant as any kind of balance beam, especially in light of the fact that it is not tipped one way or the other. The author certainly knew of the various ways the cross could be depicted

Hanc figuram scribe in Pergamena Virginen cum sanguine Agni virgenei: nunc suffumiga. Potestates hec sunt: catenas, et vincula disrumpit, gladius non perforabit cutem:, Inimicitias, fugat; febres, fluxum sanguinis, et omnes dolores mitiget; omniaq[ue] daemonum pugna defendit.

Gabriela ...geperez1@live.com This is latin and I believe it's a protection spell First Verse >>Hanc figuram tulit Angelus Domini Danieli cum in leonum lacu vinctus Sederet; et dixit ei (?), Haec Summi Dei est tabula quam si inspexeris, tibi nullum malum eveniet. }}}} The Angel of the Lord bore this form to Daniel, while he sat defeated in the vat of lions; and he said to him: This is the tablet of the Highest God which, if you see it, no harm will come.


Second Verse >>Hanc figuram scribe in Pergamena Virginen cum sanguine Agni virgenei: nunc suffumiga. Potestates hec sunt: catenas, et vincula disrumpit, gladius non perforabit cutem:, Inimicitias, fugat; febres, fluxum sanguinis, et omnes dolores mitiget; omniaq[ue] daemonum pugna defendit.


}}}|This is the figure of Pergamum is not virginens write in a Virgin with the blood of the Lamb, now suffumiga. Powers, these are the chains, and the chains breaks the sword shall not pierce the skin of :,, Enmity, to flight; fever when the stool, diseased with an issue of blood, and all the sorrows, and to soften; omniaq [n] demons to fight the client.

[This is a Google Translate translation, and is awful]