.OTcy.NjIyNDg: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
In order to entreat you not to spare them, I shall tell you yet more of the zeal of my good Protectress.
In order to entreat you not to spare them, I shall tell you yet more of the zeal of my good Protectress.


The Iroquois of [[Agenié ?]], who on account of their neighborhood to the English, are much attached to them, have endeavored to carry me off under the pretext of having me go on [[the - crossed out]] Christmas day to hear the confessions of some Christians among them, but our good [[ Gonentagrandi ?]] who was not ignorant of  their designs replied to the envoys, that
The Iroquois of Agnié*, who on account of their neighborhood to the English, are much attached to them, have endeavored to carry me off under the pretext of having me go on [[the - crossed out]] Christmas day to hear the confessions of some Christians among them, but our good Gouentagrandi who was not ignorant of  their designs replied to the envoys, that
 
* [[transcribers note:]] Agnie were Mohawks

Latest revision as of 16:00, 22 October 2021

68

From all this, your Reverences can judge of how much I need the aid of Heaven and the prayers of the Good.

In order to entreat you not to spare them, I shall tell you yet more of the zeal of my good Protectress.

The Iroquois of Agnié*, who on account of their neighborhood to the English, are much attached to them, have endeavored to carry me off under the pretext of having me go on the - crossed out Christmas day to hear the confessions of some Christians among them, but our good Gouentagrandi who was not ignorant of their designs replied to the envoys, that