.MTA0OQ.NzAxMDM: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>P1umtree No edit summary |
imported>P1umtree No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
116 | 116 | ||
The following Life of George Gist was read & translated to me [[word scratched out]] in the cabin of the Principal Chief of the Cherokee Nation one evening during the Session of the Council, Oct. 1835. The room was full of Indians, who listened with great attention. Many who knew the facts [[word scratched out]] detailed in the narrative confirmed them as the interpreters proceeded. The translation was conveyed in turn by several who understood English; sometimes the exact interpretation would be discussed, and sometimes one would explain a sentence for which another could not find words. It was written by Major Lowery, second Principal Chief, who was present, [[word scratched out]] finalizing in the translation Gist's brother in law was there, also, and some persons who are named in the biography. I have a copy in the original [[scribble]] Cherokee, written out by John Hughes, a native | The following Life of George Gist was read & translated to me [[word scratched out]] in the cabin of the Principal Chief of the Cherokee Nation one evening during the Session of the Council, Oct. 1835. The room was full of Indians, who listened with great attention. Many who knew the facts [[word scratched out]] detailed in the narrative confirmed them as the interpreters proceeded. The translation was conveyed in turn by several who understood English; sometimes the exact interpretation would be discussed, and sometimes one would explain a sentence for which another could not find words. It was written by Major Lowery, second Principal Chief, who was present, [[word scratched out]] finalizing in the translation Gist's brother in law was there, also, and some persons who are named in the biography. I have a copy in the original [[scribble]] Cherokee, written out by John Hughes, a native preacher. |
Revision as of 22:53, 22 July 2020
116 The following Life of George Gist was read & translated to me word scratched out in the cabin of the Principal Chief of the Cherokee Nation one evening during the Session of the Council, Oct. 1835. The room was full of Indians, who listened with great attention. Many who knew the facts word scratched out detailed in the narrative confirmed them as the interpreters proceeded. The translation was conveyed in turn by several who understood English; sometimes the exact interpretation would be discussed, and sometimes one would explain a sentence for which another could not find words. It was written by Major Lowery, second Principal Chief, who was present, word scratched out finalizing in the translation Gist's brother in law was there, also, and some persons who are named in the biography. I have a copy in the original scribble Cherokee, written out by John Hughes, a native preacher.