.MjIw.NDkxNzU: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
imported>SuzNeu
(Created page with "Oshkosh. June 6th. "88. Dear Mother. - I received the box today: it came all right but that cracker concern: & I couldnt tell what it was meant for: it was so crumbled. The su...")
 
imported>SuzNeu
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Oshkosh. June 6th. "88. Dear Mother. - I received the box today: it came all right but that cracker concern: & I couldnt tell what it was meant for: it was so crumbled. The sugar was splendid. & that trimming I will have on a pair of drawers right away. Oh! I've been so lonesome ever since I got that box there - I can't hardly contain
Oshkosh. June 6th. "88. Dear Mother. - I received the box today: it came all right but that cracker concern: & I couldnt tell what it was meant for: it was so crumbled. The sugar was splendid. & that trimming I will have on a pair of drawers right away. Oh! I've been so lonesome ever since I got that box there - I can't hardly contain [[unclear]] so when you get this: write me a good long letter Are you staying at Mr. Bills yet. Let me know what you are doing at [[Unadiller?]]. Who lives there that you know. How is Grandpa. - have you seen him lately and what of Uncle Emery's folks.

Latest revision as of 19:30, 1 May 2020

Oshkosh. June 6th. "88. Dear Mother. - I received the box today: it came all right but that cracker concern: & I couldnt tell what it was meant for: it was so crumbled. The sugar was splendid. & that trimming I will have on a pair of drawers right away. Oh! I've been so lonesome ever since I got that box there - I can't hardly contain unclear so when you get this: write me a good long letter Are you staying at Mr. Bills yet. Let me know what you are doing at Unadiller?. Who lives there that you know. How is Grandpa. - have you seen him lately and what of Uncle Emery's folks.