.Nw.OTEx: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Epigram
Epigram


Lamine Acon dextro Capta est Lamilla sinis
Lumine Acon dextro Capta est Lamilla sinistre
sic famen ut farme vineal uterq Deos
sic famen est farme vineal uterq[ue] Deos
?men blande Puer, quod habes concede serori
[Lu]men blande Puer, quod habes concede sorori
sic hi cacus Amor, sic erit illa Venus
sic tu cæcus Amor, sic erit illa Venus


Acon & Lurana  beauteous twins
Acon & Lurana  beauteous twins
Line 16: Line 16:
A perfect Venus Shine.
A perfect Venus Shine.


On the Revd Jonath Toup
On the Revd Jonth. Toup
[Greek follows]
 
[Greek needs review]
ερχον
λεί?ανα καί κακα λυμαθ 'απανρυποη. ευτελες
Εηραλιων γηρων γρδοκς ζανίδας
?υρωτε φαλλοητε, και φερο?ντα καναί δων
Λοματα, και μ?οπς πα'ιγνία ζωταδίκης,
???νων μίτροφ ?ρων πολυ φερτα τω εξοχα παντων
Τοηπίας αίςχρολογος θηκ το γραμμ α τίκων.

Latest revision as of 21:55, 22 July 2017

Epigram

Lumine Acon dextro Capta est Lamilla sinistre sic famen est farme vineal uterq[ue] Deos [Lu]men blande Puer, quod habes concede sorori sic tu cæcus Amor, sic erit illa Venus

Acon & Lurana beauteous twins Had each a single Eye Yet both so fair, that each appear'd Almost a Deity

Give her my boy, the Eyes you have Th effect will be divine You will become a Cupid, She A perfect Venus Shine.

On the Revd Jonth. Toup

[Greek needs review] ερχον λεί?ανα καί κακα λυμαθ 'απανρυποη. ευτελες Εηραλιων γηρων γρδοκς ζανίδας ?υρωτε φαλλοητε, και φερο?ντα καναί δων Λοματα, και μ?οπς πα'ιγνία ζωταδίκης, ???νων μίτροφ ?ρων πολυ φερτα τω εξοχα παντων Τοηπίας αίςχρολογος θηκ το γραμμ α τίκων.