.Nw.MTAyMQ: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
Isle of Man - - - - - - | Isle of Man - - - - - - | ||
In this house which I have borrowed of my | In this house which I have borrowed of my | ||
brethren, the worms, lie, I Samuel | brethren, the worms, lie, I Samuel by Divine | ||
permission late Bishop of this Island. In hopes | |||
of the resurrection to eternal life. Reader | of the resurrection to eternal life. Reader stop! | ||
view the Lord Bishop | view the Lord Bishop's palace and smile!! | ||
- - - - - - - | - - - - - - - | ||
An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen. | An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen. | ||
of Buonaparti- - - - --------- | |||
(*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?), | (*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?), | ||
Tertia mentiri, quarta negare Deos | |||
(For letter comparison, probably the same author as page 311.) |
Latest revision as of 02:36, 15 July 2017
< Jennifer J. Leong Cardwell, j_leongcardwell@yahoo.com, transcription 7 July 2017 >
A Bishops Epitaph from a Tombstone in the Isle of Man - - - - - - In this house which I have borrowed of my brethren, the worms, lie, I Samuel by Divine permission late Bishop of this Island. In hopes of the resurrection to eternal life. Reader stop! view the Lord Bishop's palace and smile!! - - - - - - - An Epigram by (Jeneen?) on the countrymen. of Buonaparti- - - - ---------
(*elcisii?) prima est lex, altera vivere (rapto?), Tertia mentiri, quarta negare Deos
(For letter comparison, probably the same author as page 311.)