.Nw.ODYx: Difference between revisions
(Created page with "109 Elegy to the Memory of a favourite Dog [13 flourishes] How frail alas! is Beauty's beast, How short its energid power! The frost, unfelt by baneful weeds, Destroys the fa...") |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
How frail alas! is Beauty's beast, | How frail alas! is Beauty's beast, | ||
How short its | How short its envy'd power! | ||
The frost, unfelt by baneful weeds, | The frost, unfelt by baneful weeds, | ||
Destroys the fairest flower. | Destroys the fairest flower. | ||
Line 11: | Line 11: | ||
The Lamb for mercy pleads in vain | The Lamb for mercy pleads in vain | ||
Beneath the uplift knife. | Beneath the uplift knife. | ||
Could beauty move, | Could beauty move, cou'd innocence | ||
The hand of fate disarm; | The hand of fate disarm; | ||
Cou'd sorrow from the grave recall; | |||
My Juba still would charm. | My Juba still would charm. | ||
But tho thy lovely eyes are | But tho thy lovely eyes are clos'd | ||
In everlasting night! | In everlasting night! | ||
And the dark grave forever shut | And the dark grave forever shut | ||
My Juba from any sight! | My Juba from any sight! | ||
The | The undistinguish'd dust is now | ||
Thy only dear remains! | Thy only dear remains! | ||
Yet shall my fond my faithful heart, | Yet shall my fond my faithful heart, | ||
Thy image still retain | Thy image still retain | ||
Off to thy cold, thy lonely grave, | Off to thy cold, thy lonely grave, | ||
I mournful will [crossed out appear] repair | I mournful will [crossed out: appear] repair | ||
And shed in memory of our loves | And shed in memory of our loves | ||
A tributary tear. | A tributary tear. |
Latest revision as of 04:12, 21 July 2017
109 Elegy to the Memory of a favourite Dog [13 flourishes]
How frail alas! is Beauty's beast, How short its envy'd power! The frost, unfelt by baneful weeds, Destroys the fairest flower. No more avails sweet innocence To save devoted life! The Lamb for mercy pleads in vain Beneath the uplift knife. Could beauty move, cou'd innocence The hand of fate disarm; Cou'd sorrow from the grave recall; My Juba still would charm. But tho thy lovely eyes are clos'd In everlasting night! And the dark grave forever shut My Juba from any sight! The undistinguish'd dust is now Thy only dear remains! Yet shall my fond my faithful heart, Thy image still retain Off to thy cold, thy lonely grave, I mournful will [crossed out: appear] repair And shed in memory of our loves A tributary tear.