.NQ.MTgx: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<!-- Joseph H Peterson joe@esotericarchives.com transcription May 26, 2017 -->
<!-- Joseph H Peterson joe@esotericarchives.com transcription May 26, 2017 -->
<!-- Compare Folger manuscript v.b.26 p. 38 -->
<!-- Compare Folger manuscript v.b.26 p. 38 -->
<!-- lang=en -->
To have a Spirite in a Glass to tell all
<u>To have a spirte in a Glass to tell all</u>
things they use first with a prayor to consecrate ^[illegible]
things they use first with a prayer to consecrate ^[illegible]  
being layd upon a cleane Towell,
being layd upon a cleane Towell,
Then they put five drops of hallowed oyle on  
Then they put five drops of hallowed oyle on  
five places of the Glass like a Cross: desiring  
five places of the Glass like a Cross: desiring  
of God by a short prayer that som spirit
of God by a short prayor that som spirite
may enter into the Glass to resolve and answer  
may enter into the Glass to resolve and answer  
them in all doubtfull occasions.
them in all doubtfull occasions.
Afer [sic] they draw the five drops together  
Afer they draw the five drops together  
like a cross and say <!-- lang=la--> Per istam unctionem  
like a cross and say <!-- lang=la--> Per istam unctionem  
sit hoc speclum consecratum + Et benedictum +  
sit hoc speculum consecratum + Et benedicti +  
et sanctificatum + quod habeat perfectam potestatem  
et sanctificatum + quod habeat perfectam potestatem  
ad demonstrandum nobis Angelos quos volumus  
ad demonstrandum nobis Angelos quos volumus  
in nomine + &c. <!-- lang=en -->  Then make a sufflation  
in nomine + &c. <!-- lang=en -->  Then they make a sufflation  
and say <!-- lang=la --> per istam [crossed out: ?????? ??? ????????? consecratum]  
and say <!-- lang=la --> per istam [crossed out: ?[=sufflationem?] sa? ????????? consecratum] [crossing out appears to be due to writer seeing an error in the wording /grammar]
sufflationem descendat in hoc speculum  
sufflationem descendat in hoc speculum  
virtus spiritus sancti, concitetur speculunm scientia  
virtus spũe scti, concitetur speculum scientia  
repr&aelig;sentandis ut spiritus exorciz impleat et ut  
repr&aelig;sentandis ut spiritus exorciz impleat et ut  
dubia omnia et occulta reddantur perfecta et certa  
dubia ora et occulta reddantur perfecta et certa  
ut se imperasse gaudeat per ipsum Dominum qui vivis  
ut se imperasse gaudeat per ipsum Dominum qui vivis  
et imperas in s&aelig;cula s&aelig;culorum. Amen.
et imperas in sæcula sæculorum. Amen.
<!-- lang=en -->
<!-- lang=en -->
Then must the glass be washed and rubbed  
Then must the glass be washed and rubbed  
with crums of bread: which must be burnt in the fire  
with crums [sic] of bread: which must be burnt in the fire  
and so the sufflation is made: The gladly  
and so the sufflation is made: Then gladly  
he will appeare and answer to thy Asking.
he will appeare and answer to thy Asking.
Then they say before the Glass <!-- lang=la --> Ne Truda, Truda,  
Then they say before the Glass <!-- lang=la --> No Truda, Truda,  
Normay instillator. Coniuro te Essleracon per  
Normay instillator. Coniuro te Essleracon per  
nomen Belfalum per fantalinatis Lauta, per Cruelon  
nomen Belfalum per fantalinatis Lauta, per Cruelon  
istam magnam, per sufflentoam maximam, per  
istam magnam, per sufflentiam maximam, per  
S. Mariam Matrem Domini nostri Iesu Christi summa
S. Mariam Matrem Domini nostri Jesu Christi suma
virgine nati, per beatam Mariam Magdalernam per beatam  
virgine nati, per beatam Mariam Magdalenam per beatam  
Margaretam per caput S. Io. Baptist&aelig;, per Petrum et  
Margaretam per caput S. Jo. Baptist&aelig;, per Petrum et  
Paulam ....
Paulam per virtutem Domini nostri Jesu Christi: ut in isto specule
continuo ad omnia rogata respondeas.
<!-- lang=en -->
by that thou shall have one saying mouth to mouth
[an]d showing all that you will desire.
Take clean mirror or mirror and virgin parchment
[&] wrap the glass therein, and write this words on the
Parchment Osmeny: Lis, Crebey.

Latest revision as of 13:28, 19 November 2019

To have a Spirite in a Glass to tell all things they use first with a prayor to consecrate ^[illegible] being layd upon a cleane Towell, Then they put five drops of hallowed oyle on five places of the Glass like a Cross: desiring of God by a short prayor that som spirite may enter into the Glass to resolve and answer them in all doubtfull occasions. Afer they draw the five drops together like a cross and say Per istam unctionem sit hoc speculum consecratum + Et benedicti + et sanctificatum + quod habeat perfectam potestatem ad demonstrandum nobis Angelos quos volumus in nomine + &c. Then they make a sufflation and say per istam [crossed out: ?[=sufflationem?] sa? ????????? consecratum] [crossing out appears to be due to writer seeing an error in the wording /grammar] sufflationem descendat in hoc speculum virtus spũe scti, concitetur speculum scientia repræsentandis ut spiritus exorciz impleat et ut dubia ora et occulta reddantur perfecta et certa ut se imperasse gaudeat per ipsum Dominum qui vivis et imperas in sæcula sæculorum. Amen. Then must the glass be washed and rubbed with crums [sic] of bread: which must be burnt in the fire and so the sufflation is made: Then gladly he will appeare and answer to thy Asking. Then they say before the Glass No Truda, Truda, Normay instillator. Coniuro te Essleracon per nomen Belfalum per fantalinatis Lauta, per Cruelon istam magnam, per sufflentiam maximam, per S. Mariam Matrem Domini nostri Jesu Christi suma virgine nati, per beatam Mariam Magdalenam per beatam Margaretam per caput S. Jo. Baptistæ, per Petrum et Paulam per virtutem Domini nostri Jesu Christi: ut in isto specule continuo ad omnia rogata respondeas. by that thou shall have one saying mouth to mouth [an]d showing all that you will desire. Take clean mirror or mirror and virgin parchment [&] wrap the glass therein, and write this words on the Parchment Osmeny: Lis, Crebey.