.MTE1MA.ODE5MzU: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:


Hermann Raster,
Hermann Raster,
Editor-in-Chief  
Editor-in-Chief.


Chicago
Chicago, 4. Oktober 1881
 
Liebste Grethe
 
So eben (Dienstag Vormittag) erhalte ich Deine
beiden lieben Briefe aus Vevey vom 17.
und vom 20. Sptbr (heute vor 14 Tagen) zu gleicher Zeit. - Es
macht mich unendlich glücklich, daraus zu ersehen, daß
Dir - after all - die Reise doch Freude in Menge
bereitet. Deine Sehnsucht nach den Kindern ist ja
gewiß gerechtfertigt, allein da sie ja in besten
Händen sind und wie Augäpfel gehütet werden, so
solltest Du Dir Dein Reisevergnügen nicht dadurch
verderben lassen. -  Deine nachschriftliche Bemerkung
daß Dein Nervenleiden so schlimm, oder gar schlimmer
als je sei, würde mich noch vor acht Tagen sehr
unglücklich gemacht haben; allein nachdem ich den
"uneigentlichen" Brief Deiner Mutter empfangen
habe, bin ich darüber beruhigter.
 
Wieder, wie aus den Briefen von Franzensbad
ersehe ich aus Deinen neuesten Schweizerbriefen Deine
mir völlig unverständliche Ängstlichkeit in Betreff des Geldausgebens
für Einkäufe. Sie wird ja, Angesichts des Umstandes,
 
[[top of page; written upside down:]] Der Brief ist kurz und
sachlich, weil ich mir dazu
die Zeit auf
meiner Office
stehle
und da
durch schon ziemlich
im Rückstande
mit meiner Arbeit bin [[/top of page; written upside down]]

Latest revision as of 19:59, 19 November 2022

34)

Editorial Rooms of the Illinois Staats = Zeitung

Hermann Raster, Editor-in-Chief.

Chicago, 4. Oktober 1881

Liebste Grethe

So eben (Dienstag Vormittag) erhalte ich Deine beiden lieben Briefe aus Vevey vom 17. und vom 20. Sptbr (heute vor 14 Tagen) zu gleicher Zeit. - Es macht mich unendlich glücklich, daraus zu ersehen, daß Dir - after all - die Reise doch Freude in Menge bereitet. Deine Sehnsucht nach den Kindern ist ja gewiß gerechtfertigt, allein da sie ja in besten Händen sind und wie Augäpfel gehütet werden, so solltest Du Dir Dein Reisevergnügen nicht dadurch verderben lassen. - Deine nachschriftliche Bemerkung daß Dein Nervenleiden so schlimm, oder gar schlimmer als je sei, würde mich noch vor acht Tagen sehr unglücklich gemacht haben; allein nachdem ich den "uneigentlichen" Brief Deiner Mutter empfangen habe, bin ich darüber beruhigter.

Wieder, wie aus den Briefen von Franzensbad ersehe ich aus Deinen neuesten Schweizerbriefen Deine mir völlig unverständliche Ängstlichkeit in Betreff des Geldausgebens für Einkäufe. Sie wird ja, Angesichts des Umstandes,

top of page; written upside down: Der Brief ist kurz und sachlich, weil ich mir dazu die Zeit auf meiner Office stehle und da durch schon ziemlich im Rückstande mit meiner Arbeit bin /top of page; written upside down