.MTE1MA.ODE3NzI: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
Chicago, Ill., ......... 187 .
Chicago, Ill., ......... 187 .


Fürs Erste würde ich sie bitten mir [genau] ungefähr die Auslagen zu berechnen,
Fürs Erste würde ich sie bitten mir [genau] ungefähr die Auslagen zu berechnen,  
nebst Arbeitslohn, doch den wird mein geliebtes Schwesterchen wohl mir zu
bestimmen übrig lassen, da sie weiß, daß sie dann nicht zu kurz kommen
wird. Ferner würde ich dann zwei Fußbänkchen, nebst Kissen, natürlich
neugemacht, sehr gebrauchen können und ärgere mich, daß ich die rothen
nicht mehr mitnehmen konnte, da sie jetzt die Farbe zu unserem
Parlor passend hatten. Ich schreibe darum so früh davon, damit Du
Dir Alles berechnen und ich Dir dann, freilich erst nach Weihnachten,
da meine Kasse sehr geschmolzen und erst einer Erholung bedarf, die
Auslagen übersenden kann, da ich wohl weiß, daß Ihr dies
nicht verausgaben könnt. Ich hoffe, Du bist nicht böse über die Zumuthung,
mein Muttchen, Du weißt ja ich meine es so gut,
ich kenne ja nichts Lieberes, nichts Besseres auf der Welt, als
Euch und meine ganze theure Familie. Du freust Dich ja auch,
wenn Alles hübsch aussieht bei uns und es ist dann die Idee
der Verwirklichung unserer Jugendträume, die darauf hinausgingen
Alles zu besticken, was nur irgend Raum dazu bot.
 
[[top of page; written upside down:]] Mein liebes Trudchen schicke mir doch genau
das Maaß Deiner Sohle in Papier geschnitten.
Schönere Schuhe, wie hier giebt es in der Welt
nicht. Vielleicht findet sich ein Mal eine Gelegenheit,
ein Paar hinüber zu schicken. [[/top of page; written upside down]]

Latest revision as of 08:48, 28 July 2022

Editorial Rooms Illinois Staats - Zeitung, No. 104 Madison Street.

H. Raster, Editor-in-Chief

Chicago, Ill., ......... 187 .

Fürs Erste würde ich sie bitten mir [genau] ungefähr die Auslagen zu berechnen, nebst Arbeitslohn, doch den wird mein geliebtes Schwesterchen wohl mir zu bestimmen übrig lassen, da sie weiß, daß sie dann nicht zu kurz kommen wird. Ferner würde ich dann zwei Fußbänkchen, nebst Kissen, natürlich neugemacht, sehr gebrauchen können und ärgere mich, daß ich die rothen nicht mehr mitnehmen konnte, da sie jetzt die Farbe zu unserem Parlor passend hatten. Ich schreibe darum so früh davon, damit Du Dir Alles berechnen und ich Dir dann, freilich erst nach Weihnachten, da meine Kasse sehr geschmolzen und erst einer Erholung bedarf, die Auslagen übersenden kann, da ich wohl weiß, daß Ihr dies nicht verausgaben könnt. Ich hoffe, Du bist nicht böse über die Zumuthung, mein Muttchen, Du weißt ja ich meine es so gut, ich kenne ja nichts Lieberes, nichts Besseres auf der Welt, als Euch und meine ganze theure Familie. Du freust Dich ja auch, wenn Alles hübsch aussieht bei uns und es ist dann die Idee der Verwirklichung unserer Jugendträume, die darauf hinausgingen Alles zu besticken, was nur irgend Raum dazu bot.

top of page; written upside down: Mein liebes Trudchen schicke mir doch genau das Maaß Deiner Sohle in Papier geschnitten. Schönere Schuhe, wie hier giebt es in der Welt nicht. Vielleicht findet sich ein Mal eine Gelegenheit, ein Paar hinüber zu schicken. /top of page; written upside down