.MTE1Nw.ODQ4NjE: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
ich des Jungen wegen fühle und dann  
ich des Jungen wegen fühle und dann  
so allein, ohne Jemanden
so allein, ohne Jemanden, der Einen
tröstet oder mit Einem fühlt. Bitte!
komme! Seit gestern ist hier ein Herr
Schneider aus St. Louis, einer der
reichsten Bierbrauer [aus St] mit seiner
Tochter, ein nettes ächt deutsches
Mädchen, deren echt deutsche Unterhaltung
mir ein wahres Labsal ist.
Wir hatten verabredet heute eine
Gesellschaft nach Pewaukee zusammenzubringen,
aber ich weiß nicht, ob
ich des Jungen wegen mit kann.
Jetzt, mein Liebster, viele tausend
Küsse, die ich so gern Dir selber
geben möchte. Küsse die Kleinen
grüße Alles und komme bald zu
mir. Von meinem Gelde habe ich doch
schon wieder 3 1/2 Dollar ausgegeben,
für Fahrgeld u. s. w. dabei bin ich so
sparsam! Du mußt aber nicht böse
darüber werden Deiner Dich liebenden
Grethe
 
[text on top of page, written upside down:] Was ist es denn mit Hesings? Das mußt
Du mir ausführlich selbst erzählen. [/text on top of page, written upside down]

Latest revision as of 08:11, 4 June 2022

ich des Jungen wegen fühle und dann so allein, ohne Jemanden, der Einen tröstet oder mit Einem fühlt. Bitte! komme! Seit gestern ist hier ein Herr Schneider aus St. Louis, einer der reichsten Bierbrauer [aus St] mit seiner Tochter, ein nettes ächt deutsches Mädchen, deren echt deutsche Unterhaltung mir ein wahres Labsal ist. Wir hatten verabredet heute eine Gesellschaft nach Pewaukee zusammenzubringen, aber ich weiß nicht, ob ich des Jungen wegen mit kann. Jetzt, mein Liebster, viele tausend Küsse, die ich so gern Dir selber geben möchte. Küsse die Kleinen grüße Alles und komme bald zu mir. Von meinem Gelde habe ich doch schon wieder 3 1/2 Dollar ausgegeben, für Fahrgeld u. s. w. dabei bin ich so sparsam! Du mußt aber nicht böse darüber werden Deiner Dich liebenden Grethe

[text on top of page, written upside down:] Was ist es denn mit Hesings? Das mußt Du mir ausführlich selbst erzählen. [/text on top of page, written upside down]