.MTM1OA.MTE0OTY2: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "203 "Manibojou The Great Indian World [?Maker?]" Manibojou disgusted at his ill luck at fishing started out all by himself. left his family behind and travelled he cared not...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
"Manibojou The Great Indian World [?Maker?]"
"Manibojou The Great Indian World [?Maker?]"


Manibojou disgusted at his ill luck at fishing started out all by himself.  left his family behind and travelled he cared not where.
Manibojou disgusted at his ill luck at fishing started out all by himself.  left his family behind and travelled he cared not where. He left his friend "MaJikimis" after travelling for a while he became very hungry as he had nothing with him but his bow and arrows.  After a while he heard a noise in the bush "Te wah netchin" + he said come out I want to speak to you:  Ah.  Manibojou!  what are you doing here? said a large Moose. comming out of the brush:  You are Just what I want said Manibojou and drawing his arrow to the head shot the Moose. then he went to work and cooked some for his meal and saved the oil and put it in some birch bark dishes.  While he was eating, he heard a tree creaking with the wind.  "Te nah netchin." said Manibojou what is the matter with you up the"Lo nah!  my brothers. said he do not look near re and went on eating, but as soon as he commenced to eat the noise would again sound.  "Lo nak," he said you are a lot of trouble to me. so he started to go and see what was making the noise.  he climbed the tree and Just then the wind wrenched the tree and opened the crack and Manibojou put his hand in it to see what was [?].  Just at that moment the wind ceased and Manibojou was caught.  "Te wah netchin" said he let me go.  what are you doing?  Just then a pack of wolves were going by.  Just where Manibojou was having his feast.  This must be Manibojou's work said the wolves let us eat.  When they got through Manibojou was very angry.  "Lo wah! my brothers said he do not look near the trees..  Hahlo! said one of the wolves hear what he says do not look near the trees he must have something there so they looked and found Manibojou's dishes of tallow.  all of which they soon ate. and went on  Just then a gust of wind came up and wrenched the tree open and let Manibojou out.  he descended very mad!  Te wah!  the fools they ate all of my meat. and as then was none left for him he picked up his bow and arrows and started onward.  Walking. along he came up with three wolves..one old one and two young ones.  Manibojou adopted the young ones as his nephews and the old one as his brother and walked along.  after a while it was determned that the two young ones should hunt.  (Of course Manibojou had transformed himself into a wolf.).  the youngsters had good success. but to the disgust of Manibojou they ate all they killed. as they went along and all Manibojou and his adopted brother
 
 
+ "Te wah netchin" is an Ojibway expression of [?] the "Te wah" is analogous to Hello! and 'Netchin is used to express a [?] or {?}.  The idiom means "Hello my younger brother"  Manibojou being always old

Latest revision as of 04:32, 25 September 2021

203 "Manibojou The Great Indian World [?Maker?]"

Manibojou disgusted at his ill luck at fishing started out all by himself. left his family behind and travelled he cared not where. He left his friend "MaJikimis" after travelling for a while he became very hungry as he had nothing with him but his bow and arrows. After a while he heard a noise in the bush "Te wah netchin" + he said come out I want to speak to you: Ah. Manibojou! what are you doing here? said a large Moose. comming out of the brush: You are Just what I want said Manibojou and drawing his arrow to the head shot the Moose. then he went to work and cooked some for his meal and saved the oil and put it in some birch bark dishes. While he was eating, he heard a tree creaking with the wind. "Te nah netchin." said Manibojou what is the matter with you up the"Lo nah! my brothers. said he do not look near re and went on eating, but as soon as he commenced to eat the noise would again sound. "Lo nak," he said you are a lot of trouble to me. so he started to go and see what was making the noise. he climbed the tree and Just then the wind wrenched the tree and opened the crack and Manibojou put his hand in it to see what was [?]. Just at that moment the wind ceased and Manibojou was caught. "Te wah netchin" said he let me go. what are you doing? Just then a pack of wolves were going by. Just where Manibojou was having his feast. This must be Manibojou's work said the wolves let us eat. When they got through Manibojou was very angry. "Lo wah! my brothers said he do not look near the trees.. Hahlo! said one of the wolves hear what he says do not look near the trees he must have something there so they looked and found Manibojou's dishes of tallow. all of which they soon ate. and went on Just then a gust of wind came up and wrenched the tree open and let Manibojou out. he descended very mad! Te wah! the fools they ate all of my meat. and as then was none left for him he picked up his bow and arrows and started onward. Walking. along he came up with three wolves..one old one and two young ones. Manibojou adopted the young ones as his nephews and the old one as his brother and walked along. after a while it was determned that the two young ones should hunt. (Of course Manibojou had transformed himself into a wolf.). the youngsters had good success. but to the disgust of Manibojou they ate all they killed. as they went along and all Manibojou and his adopted brother


+ "Te wah netchin" is an Ojibway expression of [?] the "Te wah" is analogous to Hello! and 'Netchin is used to express a [?] or {?}. The idiom means "Hello my younger brother" Manibojou being always old