.MTIxNg.OTUwMDI: Difference between revisions
imported>SamSLB No edit summary |
imported>SamSLB No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ALSO FULL TRANSCRIPTION 2 PAGES ON]] | |||
Lucy July '54 Bangor | Lucy July '54 Bangor | ||
Bangor July 12 - 1854 | Bangor July 12 - 1854 | ||
Mother | Mother | ||
Anna has written a little to to Milo. I presume she told you when arrived etc. etc. I have intended to write since she came, but when she goes to Milo, she will tell you, how hurried and [[?]] we have been - Mary staid a [[?]] her trunk could not go the day she [[?]] so we took the liberty to open it and [[?]] | Anna has written a little to to Milo. I presume she told you when arrived etc. etc. I have intended to write [[?]] since she came, but when she goes to Milo, she will tell you, how hurried and [[?]] we have been - Mary staid a [[?]] her trunk could not go the day she [[?]] so we took the liberty to open it and [[?]] two or three quires of paper, some [[?]], a paper of sugar, some cake etc. etc. [[?]] wrote a letter & put it in her trunk [[?]] frightened her not a little and [[?]] forth an exceedingly humble, peni [[tent?]] letter by the next mail. There came [[?]] from Hampden, pleasant & good [[?]] be, but knowing nothing about [[?]] only fifteen yrs old - her price was [[?]] week, but when she went away [[?]] take but 7 / s - new one came [[?]], Irish, twenty four years old [[?]] pleasant & capable - I hope we | ||
Anna has written a little to send to Milo. I presume she told you when she arrived etc. etc. I have intended to write ever since she came, but when she goes to Milo, she will tell you, how hurried and worried we have been - Mary staid a week - her trunk could not go the day she did, so we took the liberty to open it and found two or three quires of paper, some books, a paper of sugar, some cake etc. etc. Samuel wrote a letter & put in her trunk which frightened her not a little and drew forth an exceedingly humble, penitent letter by the next mail. There came a girl from Hampden, pleasant & good as need be, but knowing nothing about work, only fifteen yrs old - her price was 9/ per week, but when she went away would take but 7 / s - new one came today, Irish, twenty four years old, stout, pleasant & capable - I hope we |
Latest revision as of 17:28, 6 June 2020
ALSO FULL TRANSCRIPTION 2 PAGES ON Lucy July '54 Bangor
Bangor July 12 - 1854
Mother
Anna has written a little to to Milo. I presume she told you when arrived etc. etc. I have intended to write ? since she came, but when she goes to Milo, she will tell you, how hurried and ? we have been - Mary staid a ? her trunk could not go the day she ? so we took the liberty to open it and ? two or three quires of paper, some ?, a paper of sugar, some cake etc. etc. ? wrote a letter & put it in her trunk ? frightened her not a little and ? forth an exceedingly humble, peni tent? letter by the next mail. There came ? from Hampden, pleasant & good ? be, but knowing nothing about ? only fifteen yrs old - her price was ? week, but when she went away ? take but 7 / s - new one came ?, Irish, twenty four years old ? pleasant & capable - I hope we
Anna has written a little to send to Milo. I presume she told you when she arrived etc. etc. I have intended to write ever since she came, but when she goes to Milo, she will tell you, how hurried and worried we have been - Mary staid a week - her trunk could not go the day she did, so we took the liberty to open it and found two or three quires of paper, some books, a paper of sugar, some cake etc. etc. Samuel wrote a letter & put in her trunk which frightened her not a little and drew forth an exceedingly humble, penitent letter by the next mail. There came a girl from Hampden, pleasant & good as need be, but knowing nothing about work, only fifteen yrs old - her price was 9/ per week, but when she went away would take but 7 / s - new one came today, Irish, twenty four years old, stout, pleasant & capable - I hope we