.MTA1NA.NzA3NDg: Difference between revisions
imported>Shuvva No edit summary |
imported>Becca No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
certain period, went to the place where | certain period, went to the place where | ||
that wicked man was confined, which | that wicked man was confined, which | ||
place they call | place they call Tsa ski no i, ie hell, or | ||
the mean place. They supposed that | the mean place. They supposed that | ||
but little if | but little if any happiness was to be | ||
enjoyed after death; though the souls | enjoyed after death; though the souls | ||
of people, not uncommonly wicked | of people, not uncommonly wicked | ||
did not go | did not go immediately, at death, to | ||
that place of misery, but were | that place of misery, but were permitted | ||
to stay about the place where their | |||
bodies died as long as they had died | bodies died as long as they had died | ||
there. And then, if the persons had | there. And then, if the persons had | ||
lived in other places, the spirit, might | lived in other places, the spirit, might | ||
go there, | go there, stay as long as long as the bodies | ||
the bodies had | had resided there and so on, | ||
back to the place of birth, and from | back to the place of birth, and from | ||
there take their eternal departure | there take their eternal departure | ||
to the bad place. | to the bad place. There spirits, it is said, | ||
sometimes assumed | sometimes assumed the appearance | ||
of | of ravens, sometimes of snakes, or of | ||
other creatures as they chose. These are | other creatures as they chose. These are | ||
probably the spirits called | probably the spirits called U tse lo no hi. |
Latest revision as of 02:00, 5 October 2020
But what was meant by "the last day", none at present, I presume, have any idea. All the people, (it was supposed), when they died, or after a certain period, went to the place where that wicked man was confined, which place they call Tsa ski no i, ie hell, or the mean place. They supposed that but little if any happiness was to be enjoyed after death; though the souls of people, not uncommonly wicked did not go immediately, at death, to that place of misery, but were permitted to stay about the place where their bodies died as long as they had died there. And then, if the persons had lived in other places, the spirit, might go there, stay as long as long as the bodies had resided there and so on, back to the place of birth, and from there take their eternal departure to the bad place. There spirits, it is said, sometimes assumed the appearance of ravens, sometimes of snakes, or of other creatures as they chose. These are probably the spirits called U tse lo no hi.