.Njk.MTkyOTI: Difference between revisions
imported>NanoSeven (Created page with "Brave men are praised. Cowardly men will be blamed Fortes laudamini. ignavi vituperamini? Brave men have always been praised. Cowardly men blamed. Fortes Semper uncle...") |
imported>Robert Roth No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Brave men are praised. Cowardly men will be blamed | Brave men are praised. Cowardly men will be blamed | ||
Fortes laudamini. ignavi vituperamini | |||
Brave men have always been praised. Cowardly men blamed. | |||
Fortes Semper laudatisint, ignavi vituper [[unclear]]. | |||
Men praise the brave, and blame the cowardly. | |||
Homines laudo Fortes, et ignavos vitupero. | |||
Do not men praise the Brave and blame the cowardly. | |||
[[unclear]] homines laudo fortes et ignavos vitupero. | |||
A cowardly man will not be praised. A brave man will not be blamed | |||
Ignavus non laudabitur. Fortis homo non vituperabitur. | |||
Forte We will praise the good. You should blame the cowardly. | |||
Bones laudabimus. Ignavus vituperaretis. | |||
Let us praise the brave and blame the cowardly. | |||
Laudemus fortes et vituperemus ignavus. | |||
Let the brave be praised. Blame the cowardly. | |||
Laudentur fortes. Ignavus vitupero. | |||
Honor will be the reward of virtue. Honor was the reward of virtue. | |||
[[Honeo?]] erit praemium virtatis. Honos erat praemium virtutis. | |||
Is not honor the reward of virtue. Honors will be the reward of virtue. [[Unclear]]. [[Unclear]]. | |||
Will not honers always be the reward of virtutis. | |||
Erunt non Honos semper praemium virtutis. | |||
Lest honor always be the reward of virtue. | |||
Honos semper sunto pramium virtutis |
Latest revision as of 01:48, 28 June 2020
Brave men are praised. Cowardly men will be blamed Fortes laudamini. ignavi vituperamini Brave men have always been praised. Cowardly men blamed. Fortes Semper laudatisint, ignavi vituper unclear. Men praise the brave, and blame the cowardly. Homines laudo Fortes, et ignavos vitupero. Do not men praise the Brave and blame the cowardly. unclear homines laudo fortes et ignavos vitupero. A cowardly man will not be praised. A brave man will not be blamed Ignavus non laudabitur. Fortis homo non vituperabitur. Forte We will praise the good. You should blame the cowardly. Bones laudabimus. Ignavus vituperaretis. Let us praise the brave and blame the cowardly. Laudemus fortes et vituperemus ignavus. Let the brave be praised. Blame the cowardly. Laudentur fortes. Ignavus vitupero. Honor will be the reward of virtue. Honor was the reward of virtue. Honeo? erit praemium virtatis. Honos erat praemium virtutis.
Is not honor the reward of virtue. Honors will be the reward of virtue. Unclear. Unclear.
Will not honers always be the reward of virtutis. Erunt non Honos semper praemium virtutis. Lest honor always be the reward of virtue. Honos semper sunto pramium virtutis