.Nw.OTIz: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[Jennifer J. Leong Cardwell, j_leongcardwell@yahoo.com, transcription 8 July 2017]
[Jennifer J. Leong Cardwell, j_leongcardwell@yahoo.com, transcription 8 July 2017]
Mon premier, est [illegible: louzour?] premier  
Mon premier, est louzour premier  
Mon second, est premier et dernier
Mon second, est premier et dernier
Mon Tout, le vous durar [illegible: hualgre?] mor.
Mon Tout, Je vous dirai malgra moi
[note: translation will be needed]
[note: translation will be needed]


Line 24: Line 24:


What the mail coach cannot go without-
What the mail coach cannot go without-
and is not the least service to it. [illegible: noose?][note: There is downward facing carat which may have been a "w" to try to correct it to the word "news".]
and is not the least service to it. noose [note: There is downward facing carat which may have been a "w" to try to correct it to the word "news".]
[note: the "r" in "service" was placed above the "e" and a carat was below the "e" to indicate that the word was originally misspelled.]
[note: the "r" in "service" was placed above the "e" and a carat was below the "e" to indicate that the word was originally misspelled.]
[note: the next line has an underline to indicate the end of the section.]
[note: the next line has an underline to indicate the end of the section.]


My first is myself and a very short word  
My first is myself and a very short word  
My second's a Puppet [note: "a" in this sentence is above was a barely crossed out ampersand] & you are my third. Idol
My second's [crossed out: &] a Puppet & you are my third. Idol
 
[ed: Posession was not illegible, Spencer's not thencers  Scotland has only one t written, Idol is not illegible.  ]

Latest revision as of 19:51, 12 August 2017

[Jennifer J. Leong Cardwell, j_leongcardwell@yahoo.com, transcription 8 July 2017] Mon premier, est louzour premier Mon second, est premier et dernier Mon Tout, Je vous dirai malgra moi [note: translation will be needed]

[note: short line to indicate the end of that paragraph]

My first and second are the Lot of each delighted guest When every sorrow is forgot [note: appears to have made a mistake spelling "forgot" because the word is in darkened ink and there are traces of the previous barely visible.] [note: In the right hand margin, "sonnets" is written.] At Spencers Social Feast - They both together form a word [image: big "X" stamp with black splotch from where the ink must have gotten wet. Obscures most of "hark" on the next line.] Which when those hours are hark They grieve to think howe'er deferd: [note: "d" was on top of the colon, which probably means that this is shorthand for deferred.] Must be pronounc'd at last. [note: slight flourish at the end to indicate the last sentence of that section. The next line has two underlines to indicate the end of the section.]

I would not be my first [note: In the right hand margin, "Scotland" is written. ] For the sake of my second Nor for the possession of my whole. [note: slight flourish at the end to indicate the last sentence of that section. The next line has two underlines to indicate the end of the section.]

What the mail coach cannot go without- and is not the least service to it. noose [note: There is downward facing carat which may have been a "w" to try to correct it to the word "news".] [note: the "r" in "service" was placed above the "e" and a carat was below the "e" to indicate that the word was originally misspelled.] [note: the next line has an underline to indicate the end of the section.]

My first is myself and a very short word My second's [crossed out: &] a Puppet & you are my third. Idol