.OTg0.NjMwNTE: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Choteau Oklahoma July 8,1915. Hon. Les Benge? My Cousin, Herein I hand you the Address of my Grand father - Major George Lowrey delivered at "unclear" Sept 7 1839 to a...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Choteau Oklahoma
                                                                                          Choteau Oklahoma
July 8,1915.
                                                                                            July 8,1915.
Hon. [[Les Benge?]]
Hon. Geo. W. Benge
My Cousin,
My Cousin,
Herein I hand you the Address of my Grand father - Major George Lowrey delivered at [["unclear"]] Sept 7 1839 to a Convention of Cherokee people on retiring from public life after Act of Union and Constitution of Cherokee Nation - and just before the first Election of Cherokee people after union of Eastern and Western Cherokees_
              Herein I hand you the Address of my Grand father - Major George Lowrey delivered at Tahlequah Sept 7 1839 to a Convention of Cherokee people on retiring from public life after Act of Union and Constitution of Cherokee Nation - and just before the first Election of Cherokee people after union of Eastern and Western Cherokees.
I ask you to translate it for me- and Send me translation _ It is a [[relic?]] worth keeping_ You can keep the Cherokee letters_ If I am asking too much work from you_ I will pay $500 for correct  translation of it_
              I ask you to translate it for me and send me translation. It is a relic worth keeping. You can keep the Cherokee letters. If I am asking too much work from you, I will pay $5.00 for correct  translation of it.
While we are living we should have a Cherokee Grammar and Dictionary of the Cherokee Language, a relic of the Cherokees_
              While we are living we should have a Cherokee Grammar and Dictionary of the Cherokee Language, a relic of the Cherokees. The Creek Language has its Dictionary,  compiled of Rev, Lockridge. What Say you? Pick good translators and I will contribute my share of the money for the completion of the work.
The Creek Language has its Dictionary,  compiled of Rev, Lockridge. What Say you? Pick good translators and I will Contribute my Share of the money for the Completion of the work_
I am now living with my son, J. Ewing Ross, on his farm near Choteau, Mayes County Oklahoma. Kind regards to Mrs Fanny Benge and yourself_  
I am now living with my Son J. Ewing Ross, on his farm near Choteau Mayes County Oklahoma_ Kind regards to Mrs Fanny Benge_ and yourself_ Your Cousin, Joshua Ross
              Your Cousin, Joshua Ross
                                    {{word in Cherokee syllabary/alphabet letters}}

Latest revision as of 23:38, 4 April 2020

                                                                                          Choteau Oklahoma
                                                                                           July 8,1915.

Hon. Geo. W. Benge My Cousin,

             Herein I hand you the Address of my Grand father - Major George Lowrey delivered at Tahlequah Sept 7 1839 to a Convention of Cherokee people on retiring from public life after Act of Union and Constitution of Cherokee Nation - and just before the first Election of Cherokee people after union of Eastern and Western Cherokees.
              I ask you to translate it for me and send me translation. It is a relic worth keeping. You can keep the Cherokee letters. If I am asking too much work from you, I will pay $5.00 for correct  translation of it.
             While we are living we should have a Cherokee Grammar and Dictionary of the Cherokee Language, a relic of the Cherokees. The Creek Language has its Dictionary,  compiled of Rev, Lockridge. What Say you? Pick good translators and I will contribute my share of the money for the completion of the work.

I am now living with my son, J. Ewing Ross, on his farm near Choteau, Mayes County Oklahoma. Kind regards to Mrs Fanny Benge and yourself_

              Your Cousin, Joshua Ross
                                   Template:Word in Cherokee syllabary/alphabet letters