.NQ.Mjg4: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[ | [note: while for the most part I'm not updating the transcription here as I will leave that for someone more qualified, I believe that the transcription here is confusing the "e"s in the handwriting for "i"s. I did make the change to "Deus" from "Dios" though there appear to be a lot of "et"s ("and") written as "it." This may confuse translation.] | ||
[ | |||
[ | {I've attempted to correct this! M} | ||
[ | |||
[ | [...it] vt me regat, Supra me sit vt me muniat, | ||
[ | [...n] Semper sit, ut aufirat a me omne paenam | ||
[ | [...ae] mortis. Qui cum patre et Sp[superscript: u.] sancto vivit | ||
[ | [...nat] trin vnus deus per amma secula seculoni, | ||
[ | [...n] __________________________________ | ||
[ | [...us] Nazarenus Rex Judeoru, Titulus | ||
[ | [...phalis], filius Mariae virginis, qui erat, qui est | ||
[ | [...per] erit [Alpha] et [Omega]. Deus it homo, principiu | ||
[ | [...is], qui verit in hune mundum, in honore Dei | ||
[ | [...ia] liberationem [seihiet?] humani gentris. Et | ||
[?] et Judas qui ire | [...ir] eum misit manum quia nondu venerat hora | ||
[ | [...einde] Jesus sciens omnia quae ventura erant | ||
[ | [...m], processit et dixit illis. 'quem quaeritis'. | ||
[ | [...runt] Jesum Nazarenu, Dixit eis Jesus, Ego su. | ||
[ | [...?] et Judas qui ire tradebat cum ipsis, ut ergo | ||
[ | [...is] Jesus Ego sum, abierunt [?] sum et | ||
[ | [...it] in terra, Iterum autem interrogavit eos | ||
aetirna | [...aeritis]. Illi autem dixerunt Jesu Nazarenum | ||
[...t] Jesus guia Ego su, si ergo me quaeritis, Finite | |||
[...]. Oh Dulcis Jesu, sit mihi ista invocatio | |||
[...irum] tuoru commemoratis contra omnes mies | |||
aetirna protectio, Amen ___________________ |
Latest revision as of 17:04, 19 July 2017
[note: while for the most part I'm not updating the transcription here as I will leave that for someone more qualified, I believe that the transcription here is confusing the "e"s in the handwriting for "i"s. I did make the change to "Deus" from "Dios" though there appear to be a lot of "et"s ("and") written as "it." This may confuse translation.]
{I've attempted to correct this! M}
[...it] vt me regat, Supra me sit vt me muniat, [...n] Semper sit, ut aufirat a me omne paenam [...ae] mortis. Qui cum patre et Sp[superscript: u.] sancto vivit [...nat] trin vnus deus per amma secula seculoni, [...n] __________________________________ [...us] Nazarenus Rex Judeoru, Titulus [...phalis], filius Mariae virginis, qui erat, qui est [...per] erit [Alpha] et [Omega]. Deus it homo, principiu [...is], qui verit in hune mundum, in honore Dei [...ia] liberationem [seihiet?] humani gentris. Et [...ir] eum misit manum quia nondu venerat hora [...einde] Jesus sciens omnia quae ventura erant [...m], processit et dixit illis. 'quem quaeritis'. [...runt] Jesum Nazarenu, Dixit eis Jesus, Ego su. [...?] et Judas qui ire tradebat cum ipsis, ut ergo [...is] Jesus Ego sum, abierunt [?] sum et [...it] in terra, Iterum autem interrogavit eos [...aeritis]. Illi autem dixerunt Jesu Nazarenum [...t] Jesus guia Ego su, si ergo me quaeritis, Finite [...]. Oh Dulcis Jesu, sit mihi ista invocatio [...irum] tuoru commemoratis contra omnes mies aetirna protectio, Amen ___________________