.MTQ3NQ.MTI4MzI3: Difference between revisions
(Created page with "Extrait de "ZADKINE" par Andre de Ridder Editions des Chroniques du Jour Paris 1939 ________ ..... Cette plastique...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Extrait de "ZADKINE" par | Extrait de "ZADKINE" par André de Ridder | ||
Editions des Chroniques du Jour | Editions des Chroniques du Jour | ||
[[in pencil and stroked out]] Paris 1939 | |||
After Biographical Notes | |||
________ | ________ | ||
Line 28: | Line 28: | ||
prouvons de la sympathie pour les oeuvres qui savent unit la | prouvons de la sympathie pour les oeuvres qui savent unit la | ||
simplicité et le raffinement, la gra[[accent circumflex over a]]ce et la force, où l'ef- | simplicité et le raffinement, la gra[[accent circumflex over a]]ce et la force, où l'ef- | ||
[[English in pencil between typed lines in French]] This Sculpture will be by definition a syntheses, | |||
Living architecture, taking measure by the | |||
stature of man and conforming itself to the | |||
organic rhythm of nature, --it will be monumental | |||
even to the smallest scale. But this sculpture | |||
will be equally human, that is to say, sensible | |||
and intelligible. It will translate an emotion and | |||
a thought. It will be created in joy, in sorrow, sincerely | |||
by one who will participate in the meditative life and | |||
who will give all his good faith, his attention, his | |||
order, humbly and passionately to it. Moved, it | |||
will be emotion. If then, by the contract of so many sterile | |||
statuary experiences, the work of Zadkine possesses | |||
the gift to touch us and to make ourselves live in him | |||
it is that it responds to a contemporary need and entirely | |||
essential to our being. It affirms a way of thinking | |||
and of actual feeling which although being new, carries us | |||
back to the origins of art. It harmonizes our modernism | |||
with certain immortal aspirations which we have not | |||
ceased to recognize in those who animate inert matter. | |||
More than our predecessors, we prove our sympathy | |||
for those works which unite simplicity--and | |||
refinement, grace and force, where effusion does not | |||
exclude. |
Latest revision as of 04:08, 26 July 2023
Extrait de "ZADKINE" par André de Ridder Editions des Chroniques du Jour
in pencil and stroked out Paris 1939
After Biographical Notes
________
..... Cette plastique sera par définition une synthèse. Ar-
chitecture vivante, prenany meagre sur le corps de l'homme, et se soumettant au rythme organique de la nature, elle sera sonumentale, meaccent circumflex over eme à la plus petite échelle. Mais cette plastique sera également humaine, c'est à dire sensible et intelligente. Elle traduire une émotion et une pensée. Elle sera créée dans la joie ou la douleur, sincèrement, par un eaccent circumflex over etre qui participera de la vie méditative et qui lui preaccent circumflex over etera toute sa bonne foi, son attention, son ardeur, humblement, passionnément. Emue, elle saura émouvoir,
Si donc, a l'encontre de tant de stériles expériences sta-
tuaires, l'oeuvre de Zadkine possède le don de nous toucher et de nous faire vivre en lui, c'est qu'il répond à un besoin à la fois très contemporain et tout à fait essentiel de notre eaccent circumflex over etre. Il affirme un faccedilla under con de penser et de sentir très actuelle qui, neuve, ne nous en reporte pas moins aux origines de l'art. Il concilie notre souci de modernisme et certaines aspirations immortelles que nous n'avons cessé de reconnaitre chex ceux qui animent la matière inerte. Plus que nos prédécesseurs; nous é- prouvons de la sympathie pour les oeuvres qui savent unit la simplicité et le raffinement, la graaccent circumflex over ace et la force, où l'ef-
English in pencil between typed lines in French This Sculpture will be by definition a syntheses, Living architecture, taking measure by the stature of man and conforming itself to the organic rhythm of nature, --it will be monumental even to the smallest scale. But this sculpture will be equally human, that is to say, sensible and intelligible. It will translate an emotion and a thought. It will be created in joy, in sorrow, sincerely by one who will participate in the meditative life and who will give all his good faith, his attention, his order, humbly and passionately to it. Moved, it will be emotion. If then, by the contract of so many sterile statuary experiences, the work of Zadkine possesses the gift to touch us and to make ourselves live in him it is that it responds to a contemporary need and entirely essential to our being. It affirms a way of thinking and of actual feeling which although being new, carries us back to the origins of art. It harmonizes our modernism with certain immortal aspirations which we have not ceased to recognize in those who animate inert matter. More than our predecessors, we prove our sympathy for those works which unite simplicity--and refinement, grace and force, where effusion does not exclude.