.MTE1Nw.ODQ5NTQ: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
Eberlein schickte Blumen. Wir tranken  
Eberlein schickte Blumen. Wir tranken  
Chokolade und Kaffee mit vielem
Chokolade und Kaffee mit vielem
Kuchen, hatten Obst und [roman:] ice - cream [/roman],
Kuchen, hatten Obst und ice - cream,
am Abend kamen Bluthardts dazu  
am Abend kamen Bluthardts dazu  
und hatten wir für Alle kalten  
und hatten wir für Alle kalten  
sehr guten [roman:] Lunch [/roman]. Die Andern gingen
sehr guten Lunch. Die Andern gingen
fort und Bluthardts blieben bis  
fort und Bluthardts blieben bis  
elf Uhr. Emma hat eine entzückende
elf Uhr. Emma hat eine entzückende
Line 22: Line 22:
glaube ich, Bilder welche Du kaufen
glaube ich, Bilder welche Du kaufen


[text on top of page 2 and 3 of letter, written upside down:] Heute vor 14 Jahren hatten wir
[text on top of page 2 and 3 of letter, written upside down:] Heute vor 14 Jahren hatten wir uns doch noch nicht so lieb wie heute! Gell? Alterchen! [/text on top of page 2 and 3 of letter, written upside down]

Latest revision as of 11:33, 4 June 2022

letztere hatte eine prachtvolle Handarbeit gebracht, sodann Frau Bauer. Frau Eberlein schickte Blumen. Wir tranken Chokolade und Kaffee mit vielem Kuchen, hatten Obst und ice - cream, am Abend kamen Bluthardts dazu und hatten wir für Alle kalten sehr guten Lunch. Die Andern gingen fort und Bluthardts blieben bis elf Uhr. Emma hat eine entzückende Handarbeit gemacht, die Du bei Deiner Rückkehr bewundern wirst. Die Kinder spielten den ganzen Tag im Hof mit Hugo Arnold, Klärchen Schwahl, und Sommers Kindern. Dein Telegram haben wir gleich beantwortet und hast Du es hoffentlich erhalten, ebenso wie dasjenige, welches Pietsch den Tag vorher nach Dessau schickte, da ich eine andere Adresse noch nicht anzugeben wußte. Es betrifft glaube ich, Bilder welche Du kaufen

[text on top of page 2 and 3 of letter, written upside down:] Heute vor 14 Jahren hatten wir uns doch noch nicht so lieb wie heute! Gell? Alterchen! [/text on top of page 2 and 3 of letter, written upside down]