.MTE1Nw.ODQ4OTE: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[written in pencil:] P. S. Grete says that [[?]] [insertion:] yesterday [/insertion] [[?]] 2 [[?]] since
P. S. Grete says that [[?]] yesterday [[?]] 2 years since
Garfield was shot & whether H R knows that  
Garfield was shot & whether H R knows that  
[underlined:] Fulton [/underlined] died in Baltimore - They had [[?]]
Fulton died in Baltimore - They had [[?]]
met ihm 10 year ago [/written in pencil] 
met him 10 years ago  


Chicago d. 3ten Juli 83
Chicago d. 3ten Juli 83
Line 14: Line 14:
so Vielerlei zu erzählen. Deine sehnlichst erwartete Depesche  
so Vielerlei zu erzählen. Deine sehnlichst erwartete Depesche  
erhielt ich am Samstag Nachmittag auf dem Bahnhofe, wohin
erhielt ich am Samstag Nachmittag auf dem Bahnhofe, wohin
dieselbe von Herrn Rapp durch Herrn
dieselbe von Herrn Rapp durch Herrn [[?]] von der Zeitung, geschickt
wurde, denn sie war auf die Office gekommen. Ich war gerade
im Begriff Nachmittags 3 Uhr nach Milwaukee zu fahren,
um Eddie zu holen und da der Musikverein (Balatka) eine
Excursion dahin machte benutzte ich die Gelegenheit und fuhr
in Gesellschaft von Klara Heinrichs und andern. Im [[?]]
trafen wir noch viele Bekannte unter anderm auch Vockes und
Flotos, denen letzteren wir uns für den Besuch der [[?]] in
Schlitz Park anschlossen. Am Sonntag wurden wir früh mit dem
Buggy abgeholt nach der Farm von Klaras Schwester, Frau
Zabel, wo wir die Mutter, Käthchen mit Mann und Baby trafen
und bis abends 8 Uhr blieben und einen der amüsantesten
Tage verlebten. Wie hätte ich Dich in diese ländliche Ruhe hineingewünscht.
Herr Zabel ist ein sehr liebenswürdiger gebildeter
Mann und seine Frau eine sehr zuvorkommende Wirthin. Wir
sind aufs dringendste eingeladen für den Herbst dort einen
Besuch zu machen. Eine Wasserfahrt auf dem, mit den
schön bewaldetsten Ufer versehenen Milwaukeefluß
war köstlich, ebenso [auf] ein Spaziergang durch die sechzig
Acker große Farm selbst, die reich an prachtvollen Schattenplätzen
ist. Dort in der Nähe ein grünes Plätzchen zu haben

Latest revision as of 11:15, 4 June 2022

P. S. Grete says that ? yesterday ? 2 years since Garfield was shot & whether H R knows that Fulton died in Baltimore - They had ? met him 10 years ago

Chicago d. 3ten Juli 83

Lieber bester Papa!

Es ist ungefähr 9 Uhr früh und schon läuft mir der Schweiß in Strömen herunter, denn wir haben gestern 90 Grad Hitze hier gehabt und jetzt sind es schon wieder so viel. Ich weiß garnicht wo ich anfangen soll zu schreiben, denn ich habe so Vielerlei zu erzählen. Deine sehnlichst erwartete Depesche erhielt ich am Samstag Nachmittag auf dem Bahnhofe, wohin dieselbe von Herrn Rapp durch Herrn ? von der Zeitung, geschickt wurde, denn sie war auf die Office gekommen. Ich war gerade im Begriff Nachmittags 3 Uhr nach Milwaukee zu fahren, um Eddie zu holen und da der Musikverein (Balatka) eine Excursion dahin machte benutzte ich die Gelegenheit und fuhr in Gesellschaft von Klara Heinrichs und andern. Im ? trafen wir noch viele Bekannte unter anderm auch Vockes und Flotos, denen letzteren wir uns für den Besuch der ? in Schlitz Park anschlossen. Am Sonntag wurden wir früh mit dem Buggy abgeholt nach der Farm von Klaras Schwester, Frau Zabel, wo wir die Mutter, Käthchen mit Mann und Baby trafen und bis abends 8 Uhr blieben und einen der amüsantesten Tage verlebten. Wie hätte ich Dich in diese ländliche Ruhe hineingewünscht. Herr Zabel ist ein sehr liebenswürdiger gebildeter Mann und seine Frau eine sehr zuvorkommende Wirthin. Wir sind aufs dringendste eingeladen für den Herbst dort einen Besuch zu machen. Eine Wasserfahrt auf dem, mit den schön bewaldetsten Ufer versehenen Milwaukeefluß war köstlich, ebenso [auf] ein Spaziergang durch die sechzig Acker große Farm selbst, die reich an prachtvollen Schattenplätzen ist. Dort in der Nähe ein grünes Plätzchen zu haben