.MTE1Nw.ODQ1NzQ: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
Daß Du mit Eddys Fortschritten nicht zufrieden  
Daß Du mit Eddys Fortschritten nicht zufrieden  
bist, thut mir leid, mein Gretchen, sei nur nicht  
bist, thut mir leid, mein Gretchen, sei nur nicht  
streng und so heftig mit ihm;
streng und so heftig mit ihm; ich bin überzeugt,
das Kind thut sein Möglichstes und er wird schon
noch etwas Tüchtiges lernen. Jetzt ist er noch durchaus
nicht kräftig und muß geschont werden und
wenn er erst ganz gesund ist, dann wird er auch
mehr Ausdauer zum Arbeiten haben; latß mir
den Jungen nur in Ruhe und quält ihn nicht!
 
Von Fränkels habe ich nur einen Brief gehabt und Dir
wol den Inhalt schon mitgetheilt; sie fühlen sich recht wohl
und es scheint ihnen doch sehr gut zu gehen. Tante
Luise hat mir vorige Woche geschrieben, daß sie so lange
keine Nachricht von Euch habe; bist Du ihr denn einen
Brief schuldig? Das Kochbuch scheint sich doch nun endlich
seinem Ende zu nahen und ich wünschte ihr für die
unendliche Mühe nur einen recht glänzenden Erfolg; ich würde
mich sehr freuen, denn sie hat sich redlich damit abgeplagt
und wäre bitter getäuscht, wenn's nun nicht viel klingende Münze
einbrächte.
 
[top of page, written upside down:] Hoffentlich, mein Herz, machst Du nicht wieder so
lange Pausen und ich erhalte recht bald Brief von Dir -
nun lebt wohl und seid Alle recht herzlich gegrüßt.
Deine treue Mutter [/top of page; written upside down]

Latest revision as of 08:14, 14 May 2022

das war doch zu schön und da hat man wieder einmal, wenn auch nur eine kurze Zeit, Freude gehabt. Daß Du mit Eddys Fortschritten nicht zufrieden bist, thut mir leid, mein Gretchen, sei nur nicht streng und so heftig mit ihm; ich bin überzeugt, das Kind thut sein Möglichstes und er wird schon noch etwas Tüchtiges lernen. Jetzt ist er noch durchaus nicht kräftig und muß geschont werden und wenn er erst ganz gesund ist, dann wird er auch mehr Ausdauer zum Arbeiten haben; latß mir den Jungen nur in Ruhe und quält ihn nicht!

Von Fränkels habe ich nur einen Brief gehabt und Dir wol den Inhalt schon mitgetheilt; sie fühlen sich recht wohl und es scheint ihnen doch sehr gut zu gehen. Tante Luise hat mir vorige Woche geschrieben, daß sie so lange keine Nachricht von Euch habe; bist Du ihr denn einen Brief schuldig? Das Kochbuch scheint sich doch nun endlich seinem Ende zu nahen und ich wünschte ihr für die unendliche Mühe nur einen recht glänzenden Erfolg; ich würde mich sehr freuen, denn sie hat sich redlich damit abgeplagt und wäre bitter getäuscht, wenn's nun nicht viel klingende Münze einbrächte.

[top of page, written upside down:] Hoffentlich, mein Herz, machst Du nicht wieder so lange Pausen und ich erhalte recht bald Brief von Dir - nun lebt wohl und seid Alle recht herzlich gegrüßt. Deine treue Mutter [/top of page; written upside down]