.MTM0.MzE4NzI: Difference between revisions
(Created page with "Tues. Sep. 3. Dear sister Jennie, Elizabeth talks of getting her a new black silk dress something like yours, or rather of sending for Mr. Butler to get it for her. She would...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Tues. Sep. 3. | Tues. Sep. 3. | ||
Dear sister Jennie, | Dear sister Jennie, | ||
Elizabeth talks of getting her a new black silk dress something like yours, or rather of sending for Mr. Butler to get it for her. She would like you to send a sample of yours, in your next letter, and please tell us how wide it is, and the price per yard. Also how many yards did you get? I forgot to mention about this in my letter yesterday, that is the reason I have commenced another letter so soon. Another favor, - will you please get from Jane, and send her pattern for embroidering slippers. Hattie wants to make her father a pair against he comes home. Send it soon, if possible. (Another favor. - Mrs. Butler would like to have the receipt for making | Elizabeth talks of getting her a new black silk dress something like yours, or rather of sending for Mr. Butler to get it for her. She would like you to send a sample of yours, in your next letter, and please tell us how wide it is, and the price per yard. Also how many yards did you get? I forgot to mention about this in my letter yesterday, that is the reason I have commenced another letter so soon. Another favor, - will you please get from Jane, and send her pattern for embroidering slippers. Hattie wants to make her father a pair against he comes home. Send it soon, if possible. (Another favor. - Mrs. Butler would like to have the receipt for making Mr. Edwards emplings. We would be so glad if you would copy it and send it. | ||
[[Transcriber's note: the first transcriber was not clear on whose receipt it was, but said it was for "dumplings". I can read "Mr. Edwards" but no way is there a D in the next word. "Emplings" are a thing in 2020, you can look it up, but they are an Indonesian snack. Wales is about as exotic as immigration got circa 1880 so I think "dumpling" is what was meant after all...]] |
Latest revision as of 15:27, 20 January 2021
Tues. Sep. 3. Dear sister Jennie, Elizabeth talks of getting her a new black silk dress something like yours, or rather of sending for Mr. Butler to get it for her. She would like you to send a sample of yours, in your next letter, and please tell us how wide it is, and the price per yard. Also how many yards did you get? I forgot to mention about this in my letter yesterday, that is the reason I have commenced another letter so soon. Another favor, - will you please get from Jane, and send her pattern for embroidering slippers. Hattie wants to make her father a pair against he comes home. Send it soon, if possible. (Another favor. - Mrs. Butler would like to have the receipt for making Mr. Edwards emplings. We would be so glad if you would copy it and send it.
[[Transcriber's note: the first transcriber was not clear on whose receipt it was, but said it was for "dumplings". I can read "Mr. Edwards" but no way is there a D in the next word. "Emplings" are a thing in 2020, you can look it up, but they are an Indonesian snack. Wales is about as exotic as immigration got circa 1880 so I think "dumpling" is what was meant after all...]]