.MTA0OQ.NzAxMDA: Difference between revisions

From Newberry Transcribe
Jump to navigation Jump to search
imported>P1umtree
No edit summary
imported>P1umtree
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
                                                                                   113                                                                                                                 215
                                                                                   113                                                                                                           215
form of expression I could use for an Evil Spirit to whom the epithet of brass is affixed; and to whom "the word [[word scratched out]] "oonaw-hulah" is also applied, signifying to visit a person sleeping & to look upon the sleeper [[two words scratched out]] with an evil eye, -- or an eye possessing the serpent like power of fascination. The thought involved in this figure is profound & practical, but [[words scratched out]]the difficulty of rendering it in English by any single word [[words scratched out]] will be obvious. -- To attempt a repetition of the original of this prayer would be superfluous; and indeed now impossible, for in writing down the [[unclear]] with interlinear definitions of all their various significations, they have [[words scratched out]] become inextricably confused in my [[word scratched out]] note book, and [[words scratched out]] report of them must be inherent & unintelligible. The Indian verse [[word scratched out]] perhaps did not contain half the words of the English one in which I have just attempted to translate if from [[words scratched out]] the translation of the Indian interpreters; but even that is too brief to convey the full meaning, which may be more comprehensibe, perhaps, in the following paraphrase:  
form of expression I could use for an Evil Spirit to whom the epithet of brass is affixed; and to whom "the word [[word scratched out]] "oonaw-hulah" is also applied, signifying to visit a person sleeping & to look upon the sleeper [[two words scratched out]] with an evil eye, -- or an eye possessing the serpent like power of fascination. The thought involved in this figure is profound & practical, but [[words scratched out]]the difficulty of rendering it in English by any single word [[words scratched out]] will be obvious. -- To attempt a repetition of the original of this prayer would be superfluous; and indeed now impossible, for in writing down the [[unclear]] with interlinear definitions of all their various significations, they have [[words scratched out]] become inextricably confused in my [[word scratched out]] note book, and [[words scratched out]] report of them must be inherent & unintelligible. The Indian verse [[word scratched out]] perhaps did not contain half the words of the English one in which I have just attempted to translate if from [[words scratched out]] the translation of the Indian interpreters; but even that is too brief to convey the full meaning, which may be more comprehensible, perhaps, in the following paraphrase:  
       "Hosannah to thee, oh Almighty One Hear my prayer, the prayer of him who is of the acorn clan.  I have purified my feet from the dust of the earth on which I am a Dweller, until they are white enough to bear me to the high places,
       "Hosannah to thee, oh Almighty One Hear my prayer, the prayer of him who is of the acorn clan.  I have purified my feet from the dust of the earth on which I am a Dweller, until they are white enough to bear me to the high places,

Latest revision as of 03:39, 22 July 2020

                                                                                  113                                                                                                           215

form of expression I could use for an Evil Spirit to whom the epithet of brass is affixed; and to whom "the word word scratched out "oonaw-hulah" is also applied, signifying to visit a person sleeping & to look upon the sleeper two words scratched out with an evil eye, -- or an eye possessing the serpent like power of fascination. The thought involved in this figure is profound & practical, but words scratched outthe difficulty of rendering it in English by any single word words scratched out will be obvious. -- To attempt a repetition of the original of this prayer would be superfluous; and indeed now impossible, for in writing down the unclear with interlinear definitions of all their various significations, they have words scratched out become inextricably confused in my word scratched out note book, and words scratched out report of them must be inherent & unintelligible. The Indian verse word scratched out perhaps did not contain half the words of the English one in which I have just attempted to translate if from words scratched out the translation of the Indian interpreters; but even that is too brief to convey the full meaning, which may be more comprehensible, perhaps, in the following paraphrase:

      "Hosannah to thee, oh Almighty One Hear my prayer, the prayer of him who is of the acorn clan.  I have purified my feet from the dust of the earth on which I am a Dweller, until they are white enough to bear me to the high places,